فلسطين
11 قصائد شعرية
للمرة الأولى، في الطريق الى الشمال من تامبيكو
شعرت أن الحياة تنزلق خارجةً مني،
طبل في الصحراء، يصعبُ سماعه أكثر فأكثر.
نعومي شهاب ناي
فلسطين
هل هذا الحزن الذي ينتابني
في هذه الأيام الشتوية المشمسة
هو تَوْقي إلى أن كون في مكانٍ آخر
على الجسر في إسطنبول مثلًا
أم مع العمال في أضنة
أم في الجبال اليونانية أم في الصين،
أم بقربها، تلك التي لم تعد تحبني؟
أم إن الأمر مُجرّد خدعة
من كَبِدي؟
هل أفضى بي حلمٌ إلى هذه الحالة،
أم إنها الوحدة مرة أخرى
أم حقيقةٌ أنني
أقترب من الخمسين؟
الفصل الثاني من حزني
سيخرج على أطراف أصابعه
ويمضي كما جاء
إن استطعتُ أن أكملَ هذه القصيدة
أو أنامَ بصورةٍ أفضل،
أو إن تلقيت رسالةً
أو بعض الأخبار الجيدة من الراديو.
ناظم حكمت
تركيا
حينَ كانُوا مجرَّدينَ منَ الأُغنيةِ
تجوَّلوا بحثًا عنِ الظَّلامِ،
أَنا ضللتُ طَريقي،
وجدتُ نَفْسي علَى شاطئِ البحرِ
حيثُ جاءَ ثلاثمائةُ طفلٍ،
مرهقينَ منَ البحثِ عنْ أُمُّهاتِهمْ،
تجفُّ دموعُهمْ علَى وجوهِهمْ،
ويحمِلونَ عبئًا نعلَمُ جميعًا
أَنَّهُ سيكونَ لنَا فِي كلِّ الأَوقاتِ.
رودرامورثي شيران
سريلانكا
الزّنجيّ يحكي عن الأنهار
عرفتُ أنهاراً:
عرفتُ أنهارًا قديمة قِدم العالَم،
أقدمَ من دفق الدم في عروق الإنسان.
لانغستون هيوز
الولايات المتحدة
في تلك الليلة سمعت أغنيةَ البحر الوداعية
أنّاتِ وغنجاتِ وصرخاتِ عشّاقٍ بلا أسماء
تسرق الفردوس والخلود
وشقّت سكون الليل
أغنية طائرٍ في طريقه إلى الحجّ
لكن الرياح والأمواج همست بالسكون
انتظرتُ صحوة النهار
شعرتُ بأنفاس الأرض من تحتي
وخفقات درب اللبانة
ثم حرك أطلس أحد أصابعه وحيندئذٍ جاءت
حركات الدوران
وفجأةً رجفت الراجفة
آه، كانت للبحر أجنحةٌ تسونامية!
سانتياغو فيلافانيا
الفلبين
كان لي حلمي كالآخرين
ولم يفضِ إلى شيء،
وهكذا أبقى الآن بلا مبالاة
بقدمين مغروستين على الأرض
وأنظر إلى السماء
متحسساً ملابسي التي أرتديها،
وزنَ جسمي في حذائي،
أطراف قبعتي،
الهواء الذي يمر دخولاً وخروجاً في أنفي
وأقرر أن أتوقف تماماً عن الحلم.
وليام كارلوس وليمز
الولايات المتحدة
يتَعَرَّجُ النَّهْرُ لِأَنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ التَّفْكِيرَ.
دَائِمًا، مَعَ النَّهْرِ، المَمَرُّ الْأَقَلُّ مُقَاوَمَةً.
اُنْظُرْ: شَفَةُ طَاسَةٍ خَفِيضَةٌ تَحْرِفُ النَّهْرَ عَشَرَاتِ
أَوْ آلَافِ الْأَمْيَالِ الْبَرِّيَّةِ.
ريتشارد كينّي
الولايات المتحدة
أحببتكَ في اكتوبر
حين كنتَ تختبئ وراء شَعركَ
وتركب ظِلّكَ
في زوايا المنزل
وفي نوفمبر بدأتَ بالاجتياح
مالئاً الهواء
فوق سريري بالأحلام
صرخات استغاثة
على أذني الداخلية
في ديسمبر أمسكتُ بيديك
ذات يوم بعد الظهيرة.
ديان دي بريما
الولايات المتحدة
لم يحدد أحد الطريق
الذي سوف تسلكه
هناك في المجهول
هناك في الأزرق
هذه طريقك.
أولاف هاوكه
النرويج
عبر مسيرة الأجيال
شيّد الناس اللّيل.
في البدء كان عماءً؛
أشواكاً تخدش الأقدام الحافية،
فزعاً من الذئاب.
لن نعرف أبداً من الذي صاغ الكلمة
الدّالة على فترة الظلّ
الذي يفصل بين الشفقين؛
لن نعرف في أي عصر أصبح يعني
الساعاتِ الزاخرةَ بالنجوم.
خورخي لويس بورخيس
الأرجنتين
حين أكون جالسا عند النافذة،
من خلال الزجاج الذي يطمسه الثلج،
أرى الصُوَرِ جميلة، صورَها حين
تمرّ… تمرّ… تمرّ بي.
فرناندو بيسوا
البرتغال
الغرفةُ الَّتي أَسكنُها مُستطيلةٌ
أَسيرةٌ داخلَ جُدرانِها الأَربعةِ،
وأَنا أَجولُ منْ زاويةٍ إِلى أُخرى فقطْ.
إِذا أَنا متحمِّسةٌ جدًّا لأَجولَها كلَّها؛
التَّرتيبُ منْ أَعلى، ولاَ بدَّ لِي أَن أَلتزمَ.
تسليمة نسرين
بنغلاديش
أن يُضَيّع المرء بيت الروح ويتوه بعيداً
ثُمّ لا يستطيع أن يجد شيئاً آخر
وأن يُحسّ أنه قد نسي ما هي الحقيقة
ويتصور أنه ليس مخلوقاً من شيْءٍ سوى الأكاذيب
وأن يعتريه التعب من نفسه ويكره نفسه
نعم، هذا أمرٌ يسير، أمر في غاية اليُسْر
الحزن سهل، لكن الفرحة متغطرسة وصعبة،
فالبهجة، هي أيسر الأشياء قاطبةً.
كارين بويه
السويد
لَيْسَ لديَّ حصانٌ أكسوه بسرجٍ من فضّةٍ،
لا ميراثٌ منه أعيشُ
ولا ثرواتٌ وعقاراتْ-
لا أملكُ إلّا قِدْرًا يطفح بالشَّهدْ.
ناظم حكمت
تركيا
أُشاهدُكَ فِي المرآةِ وأَتساءَلُ:
ماذَا تشبِهُ لتكونَ جميلًا جدًّا،
ولماذَا لَا تُحبُّ؟
لكنَّكَ جرحتَ نفسَكَ، وأَنتَ تحلقُ
مثلَ رجلٍ أَعمَى.
لويز غلوك
الولايات المتحدة
لقد زجّوا بي في السجن
نعم، لقد زجّوا بي في السجن
لم يعرفوا – أولئك الحمقى –
أنْ ليس بإمكانهم أن يبقوا على عقلٍ حرٍ في الحديد.
آرفو تيرتينين
فنلندا
لا تبدأُ القصيدةُ مِن حيثُ تدخلُ السِّكِّينُ،
ولكنْ مِن حيثُ يلتفُّ النَّصلُ.
بعضُ الجروحِ لَا يمكنُ تهدئتُها
مهمَا كانتِ الطَّريقةُ الَّتي يكتبُ بِها المرءُ عنِ الدَّمِ،
ومَا الانعكاسُ الَّذي يصلُ فِي تجميعِها.
حنيف عبدالرقيب
الولايات المتحدة
بعدَ أن ماتَ المقاتلُ، جاءَهُ رجلٌ
قال لهُ: “لا تمتْ؛ لقد أحببتُك جداً!”
لكنَّ الجثَّةَ ــ آه ــ واصلتْ موتَها.
سيزار باييخو
البيرو
وثباتُ النسيم اللطيفة
خلال شعري،
هامسةً بالقبلات على خدّي،
تجفف الدموع في عينيّ
بينما أتخيّل أنك ما زلت هنا بقربي.
كانديس جيمس
كندا
ليس من طبعي أن أسقيَ الرملَ ماءً
ولا أن أبنيَ على الشاطىء حصونًا من الرمال.
لا أريد أن أخاطبَ من يجعلون أصابعَهم في آذانِهم
ولا أن أُبديَ شيئًا لمن على عيونِهم غشاوة.
رحيم كريم كريموف
قرغيزستان
كم من الوقت انقضى
ونحن جالسان منهمكان في الحديث
تحت شجرة الجاكاراندا المزهرة؟
لا أدري.
كل ما أعرفه
هو أن القمر تسلل
من خلف شجرة
ووضع أصابعه على أعيننا.
بروين شاكر
باكستان
حبيبي يكره التكنولوجيا
ويكره اضطراره إلى استعمالها: الهاتف
والمايكروفيلم، مكيف الهواء وراديو السيارة،
وبالطبع إرسال فاكس من وقت لآخر.
دوريان لوكس
الولايات المتحدة
أيها الربيع، أيها الربيع. ما هو جوهرك؟
أهو غناءُ البلبل، ضحكةُ الوردة،
رقصةُ الندى على أجنحةِ شعاعِ القمر،
صوتُ نسيمِ الجنوبِ العليلِ الذي يغنّي حين يمر،
أهو أملُ عروسٍ أَمْ حلم عذراءَ
تُراقب بتلاتِ البهجةِ في تفتّحها؟
أيها الربيع، أيها الربيع.
ساروجيني نايدو
الهند
قلبي يشبهُ العقيقَ، والنّارَ الوامضةَ،
والبريقَ الملتهبَ لضوءٍ حادٍّ
على نهجِكَ؛ أو الكذبَ الباردَ والأبيضَ
حين ذهبتَ في طريقِكَ؛ سلبتَ رغبةَ الحلمِ
تتركُ قمرًا ـ أبيضَ وباهتًا؛ لا اندفاعَ اللَّهبِ
أو بريقَ الياقوتِ للإشارةِ إلى تشويقٍ حُلوٍ.
روث موسكرات برونسون
الولايات المتحدة
في تلك الليالي من كانون الثاني
طحنت أسنانُ النجوم
الثلوجَ المتقشرة.
في تلك الليالي من كانون الثاني
كان القمر تابوتاً زُجَّ به
في قبو السماء المظلم.
آرفو تيرتينين
فنلندا
كنتُما واقفَيْنِ، تُطلَّانِ علَى الماءِ.
ليسَ الآنَ؛ كانَ قبلَ سنواتٍ،
قبلَ أَنْ تتزوَّجَ.
تحوَّلتِ السَّماءُ فوقَ البحرِ
إِلى لونِ الخوخِ الشَّاحبِ الغريبِ
فِي وقتٍ مبكِّرٍ منَ المساءِ
الَّذي انسحبَ منهُ البحرُ،
يحملُ زوارقَهُ المنحوتةِ: كانَ جسدَيْكُما هكَذا.
لويز غلوك
الولايات المتحدة
اليوم أومض الشفق ثم مات
ربما سيطلع قمر شاحب ليضيء السماء
لكن ما الذي تمنينا أن نقول بآهاتنا
وأصواتنا التي كانت ترتعش وقد ملأتها المرارة؟
لكم تمنينا أن نملأ عيوننا ونحن نتبادل النظرات،
واحسرتاه، كم كانت ضيقةً وباردة.
إيفان كراسكو
سلوفاكيا
لم يكن معي في مشواري الشتوي المسائي
أحدٌ أبداً لأتحدث معه،
ولكن كانت معي أكواخ في صف واحد
غارقة في الثلج إلى عيونها اللامعة.
روبرت فروست
الولايات المتحدة
تعالَوا، تعالَوا اصعَدوا علَى سَفينتِي.
ثمَّ ذهبُوا؛
سَحرهُمْ بابتسامةٍ ساخرةٍ!
تعالَوا أَعرضُ عليكمُ السَّماواتِ، والثَّروةَ، وأَحلى الأَكاذيبِ.
يوليا غيرغي
رومانيا
1
الحرارة المنبعثة – في نار مخيم
كما في الانفجارات الذرية في مركز الشمس –
ليست دفقاً متواصلاً:
إنها أشبهً بضربات القلب
منها بالجريان البطيء للنهر،
لأن الإشعاع يحدث في قفزات هائلة.
ألبرتو بلانكو
المكسيك
قبلَ أَن أُهدِّئَ نَفْسي للنَّومِ،
أُعاني منْ خوفٍ متواصلٍ:
إِذا كانَ هناكَ شيءٌ شيطانيٌّ يُصِيبني…
إِذا أَفشلُ بالاستيقاظِ مرَّةً أُخرى!
إِذا غصتُ نائمةً
أَستيقظُ، مشدوهةً، مرارًا وتكرارًا،
كمَا لَو أَنَّ أَحدًا يُعاني منَ انقطاعِ التَّنفُّسِ أَثناءَ النَّومِ.
تسليمة نسرين
بنغلاديش
لو كان بوسعي أن أجمع أحزان الدنيا
كل الأحزان التي في أعماقي
في يقطينة
لهززتها بين فينة وأخرى،
ولجعلتها تغني،
لجعلتها تذكرني بمن كنته من قبل،
لباركتها على كل ما علمتني،
ولحدقت فيها بكل محبة
لأنها لم تندلق خارجة من وعائها.
هيلين كاردونا
إسبانيا
إنه الحلم الذي نحمله في الخفاء
بأن شيئاَ خارقاً سوف يحدث،
بل إنه يجب أن يحدث –
وأن الزمن سوف ينفتح
وأن القلب سوف ينفتح
وأن الأبواب سوف تنفتح
وأن الجرف الصخريّ سوف تنفتح
وأن الربيع سوف ينفجر متدفقاً –
وأن الحلم سوف ينفتح،
وأننا ذات صباح سوف ننساب
إلى ميناء صغير لم نكن نعلم بوجوده.
أولاف هاوكه
النرويج
على مدى نصف قرن
كان الشعرُ
جَنّةَ أشد الناس حمقاً.
حتى أتيتُ
وبنيتُ أفعوانيّتي.
اصعد أن أحببت.
نيكانور بارا
تشيلي
قلتَ وداعًا
يَا لهُ مِن صمتٍ، يَا لهُ مِن قلَّةٍ فِي الهواءِ!
بينَنا الأَلمُ، والقبلاتُ بِلا شفاهٍ، والكلماتُ- القصائدُ.
مارسيا باتيستا راموس
البرازيل
بهاءٌ مُتَوَهِّجٌ لِذُرْوَةِ الشَّمْسِ
لكِنَّ الشَّفَقَ الْآنَ فِي الْوَادِ المُسَرْخَسِ،
لِأَنَّ الْوَقْتَ مُرْتَفِعٌ.
يَوْمٌ بِلَا نِهَايَةٍ:
الْكَهْرَمَانُ يُشْبِهُ سِوَارَ شمْسٍ مُدَلَّاةٍ،
بَيْنَمَا نَسِيجُ الْعَالَمِ فِي الْأَسْفَلِ؛
لِأَنَّ الْوَقْتَ طُولِيٌّ.
ريتشارد كينّي
الولايات المتحدة
جسدُ الليلِ والضباب
جسدٌ مثل هامشِ
الحركةِ والسكون
كما تعكسُ
الألوانُ في الماء
الحياةَ والموت
أشبعا ظِلالهما الهائمة
بالعتمة والعدم.
يوتي مارغريت سين
الولايات المتحدة
لقد أخطأت كثيراً بحقّ عينيّ
حين نظرت إلى القمر
قلبي الآن ضرير.
أعيدي إليّ بصري
فصوتك قد لا يكون كافياً
لأن يجعلني أراك.
سانتياغو فيلافانيا
الفلبين
منذ بزوغ الفجر حتى ساعة الغسق مشيت
على امتداد الشاطئ
في قلب الضباب البهيّ
وقد اجتاحتني نشوةٌ غمرتها ضياء الشمس والدموع بالنور
وأنا أجمع حصواتي
الكريمة وأحصيها واحدةً واحدةً
حصواتي تلك التي لن أفترق عنها ما حييت
آه كم أعتز بامتلاكها
وأغلق باب قلبي عليها
كما الجواهر التي تُستخرج من
رحم الأرض.
لاكسميسري بانيرجي
الهند
الينابيع تمتزج بالنهر،
والأنهار بالمحيط؛
رياح السماء تمتزج إلى ما لا نهاية
بإحساس جميل
ليس في الدنيا شيء منفرد؛
فكل الأشياء وفق قانون إلهي
تمتزج في كيانِ شيءٍ آخر –
فَلِمَ لا أمتزج مع كيانك؟
انظري، الجبال الشاهقة تُقَبّل السماء،
والأمواج تعانق بعضها بعضاً؛
لا يمكن أن يُغتفر ذَنْبُ زهرةٍ شقيقة
إذا كانت تزدري شقيقها؛
وضوء الشمس يعانق الأرض،
وأشعة القمر تُقًبّل البحر –
ماذا تساوي كلّ هذه القبلات،
إن لم تُقَبّليني أنت؟
بيرسي بيش شيلي
انجلترا
حاملة ابنتي إلى السرير
أتذكّر كم كانت خفيفة في السابق،
لا أكثر من بذرة بين ذراعي.
كيم أدونيزيو
الولايات المتحدة
لا تعقد صداقةً مع غراب أبداً
قال أحد علماء الأحياء في المذياع
فالغراب سرعان ما يتعلق بك،
يطرق النافذة في كل حين،
الغراب تنتابه حالة ذهانية بسهولة.
توفا فورسترَم
فنلندا
فِي حضنِكَ
أَصبحتُ قاربًا
تتخلَّى عنهُ الرِّيحُ والشِّراعُ
ويَرسو فِي مينائِكَ اللَّطيفِ.
فِي حضنِكَ
أَصبحتُ حمامةً بيضاءَ مروَّضةً
تتخلَّى عنِ السَّماءِ كلِّها
ليكونَ جناحايَ لكَ.
تشن هسيو- تشن
تايوان
نظنّ أننا سنرحل
كلا
إنما نحن نظنّ فحسب
تاركين القديم وراءنا
لكننا نمشي ونمشي
دون أن نراوح مكاننا
أين سأعثر عليك
حتى لا تضيع
ليس كما لو أنك كنت ميتا
وأنا
أنوح وأنوح
على الأحياء
الآن
دعني أسمعْ صوتك
كما أسمعه
في احلامي
الارتباك البهيج
للماضي والحاضر
للمكان والزمان.
يوتي مارغريت سين
الولايات المتحدة
غلبني النعاس وصحوت في جسد جديد
خطوت أولى خطواتي وتعثرت بالصخور
وبدأت رحلتي في الشقاء والمعاناة مرةً أخرى.
كالبنا سينغ تشيتنِس
الهند
ذات يوم
خريفي صامت
أستلقي
حافيَ القدمين
فوق العشب الأخضر –
بساط حريري ناعم
رخْص كما صدرها.
أشوك بهارغافا
الهند
بوسع الخلود أن يكون
نهراً فحسب،
حصاناً منسياً
وتحليق حمامة تائهة.
ما إن ينأى الإنسان عن البشر،
حتى تأتي الرياح
لتقول له أشياء أخرى
وتفتح أذنيه
وعينيه على أشياء أخرى.
رافائيل البرتي
إسبانيا
كم هو الوقت متأخر،
لعلكِ قد نسيتِ!
هناك فوق التلال يرتقي البدر
صامتًا وشاحبًا،
وجهٌ كالشبح،
باقاتٌ من السُحُب تَنجَرُّ عبر السماء،
فتُخفي القمرَ بوشاحها،
ظلالٌ تائهةٌ تذرع الحقول التي تخيّم عليها العتمة،
السكينة تعمّ الوادي،
ثمّة منادٍ من مكان قَصيّ ينادي
كلّ ساعةٍ من المساء الذي يلوذ بالفرار
الأصداء تتدحرج في موجاتٍ منتفخة
إلى أن تصمتَ وتموت
تمامًا كما كانت في ذلك الوقت.
إيفان كراسكو
سلوفاكيا
الليل يأتي
دائما يأتي
عاجلًا أم آجلًا
ولا يأتي في موعده قطّ
ولا يهم سواء أكانت الشمس
غربت أم لم تغرب
وراء الجبال
أو في البحر
فالليل يشغل الروح واللحم والدم
الليل ليس مسألة
ظلمةٍ أو تعب
أو حتى نوم
الليل شيء آخر
الليل هو مجرد إجازة
قبل أن تبدأ من جديد
بالمشي في وضح النهار
وراء الأحلام
التي كانت ترافقك
في العتمة.
ماريو ريلي
ايطاليا
القصيدة الأروع تولد
حين تكون قريباً من إنسان،
حين تتدفق الرقة،
بسيطةً لا حدود لها،
بلا أسئلة
من واحد إلى الآخر.
آرفو تيرتينين
فنلندا
صب القهوة
في الفنجان
صب الحليب
في فنجان القهوة
وضع السكر
في القهوة بالحليب
بملعقة صغيرة
حركها
شرب القهوة
وألقى بالفنجان
دون أن يكلمني
أشعل سيجارة
وأطلق دوائر
من الدخان
نفض الرماد
في منفضة السجائر
دون أن يكلمني
دون أن ينظر إليّ
نهض
وضع قبعته على رأسه
ارتدى معطفه الواقي من المطر
لأن السماء كانت تمطر
ورحل
في المطر
دون أن يكلمني
دون أن ينظر إليّ
ألقيت برأسي بين يدي
وأجهشت بالبكاء.
جاك بريفير
فرنسا
أتتبَّعُ الأَنماطَ فِي الأَحلامِ
عبرَ كائناتٍ مُموَّهةٍ
تتفكَّكُ مثلَ جُسيماتٍ تتكسَّرُ،
وتكشفُ عنْ أَجزاءَ منِّي.
هيلين كاردونا
إسبانيا
بسواها من الفواكه لم يكن أبي يحفل أبداً.
يشير إلى أشجار الكرز ويقول:
“اترين تلك؟ أتمنى لو كانت أشجار تين.”
نعومي شهاب ناي
فلسطين
أريد أن أموت قبلك.
هل تظنين أن
من يأتي فيما بعد
سيعثر على من رحل من قبل؟
لا أظن ذلك.
ناظم حكمت
تركيا
بملابس زاهية،
فارس شجاع،
في ضوء الشمس وفي الظل،
سافر بعيداً،
وهو يغني أغنية،
بحثاً عن إلدورادو.
إدغار ألان بو
الولايات المتحدة
الفراشي والألوان هي كل ما أملك
لأعبّرَ عن الموسيقي التي تسكن روحي
فيما تسخر مني بصمتٍ هناك
جرّةٌ نحاسيّةٌ بجانب إناءٍ أخضرَ شاحب.
غويندولن بروكس
الولايات المتحدة
شواطئُ نُصبي التَّذكاريِّ
ليسَ فِيها منحدراتٌ
للمدِّ فيضربُها
فِي مجيئهِ وذهابِهِ الدَّؤوبَيْنِ.
شواطئُ ذاكِرتي مسطَّحةٌ
بيضاءُ وصحراويَّةٌ.
مارسيا باتيستا راموس
البرازيل
يتجمع العشاق معاً كما الطيور العمياء
ساعة الغسق
الأفكار لا هيئة لها
محض أوهام ..
أسوكي كومار ميترا
الهند
أي شيْ هو هذا الشراب
سوى شمس نيسان،
معصورةً مثل برتقالة في كأسي؟
أحتسي النار،
أحتسي وأعود أحتسي،
ها قد ثملت
نعم، ولكن من ذهبِ الشموس،
ما هو هذا السُمّ الراقي
الذي يتدفق الساعةَ في عروقي
ويملأُ نفسي بضحكٍ متمهّل؟
مخاوفي تغفو.
كمالا ثريا
الهند
قبل أن أذهب
من حقّي أن أحقّق رغبة أخيرة:
أيها القارئ الكريم
أحرق هذا الكتاب
فهو ليس ما أردت أن أقوله أبداً
مع أنه كُتِبَ بالدم
فهو ليس ما أردت أن أقوله.
نيكانور بارا
تشيلي
جُثَّتي الذَّبيحةُ
اهتزَّتْ مثلَ شراعِ قاربٍ ضائعٍ
طلبَهُ تنهُّدُ الرِّيحِ
يستنشقُ قَلبي لونَ الفراغِ
خُطَى النَّومِ علَى الضَّفائرِ
تَحصرُ أَحلامَ المهرِّجينَ
تنفصلُ عينايَ عنِ القمرِ
إِنَّها تمطرُ ضوءًا باردًا منْ دونِ دموعٍ
يبتلعُ وقتُ العطشِ طاقَتي
تمزِّقُ نجومٌ رداءَ الرُّوحِ
وأَنا أُقلِّلُ مِن سُطوعِ اللَّيلِ الصَّامتِ.
غلوريا صوفيا
الرأس الأخضر
هذا الصباح
ظهرَتِ الغربان كأنها ظلالٌ مترهّلة،
تغنّي أغنيتها الهستيرية
حاملةً في داخلها كل ما في الدنيا من جمالٍ وقسوة؛
في مجد الصباح الأزرق الداكن رأيتُ
ساعاتِ الانتظار، وقد بهتَ لونُها –
لكنْ كان هنالك أيضًا ضحكٌ،
وفوانيسُ عنبِ الدُّبِّ الصغيرةِ؛
ها أنا وحيدةٌ في البقعة حيث البهاءُ يَحْرِق العينَ –
وفي تلك اللحظةِ أرى
فستانَ الطفلةِ الخجولةِ –
الذي كان على الدوام أشبهَ بشبحٍ عائم –
وقد ترَكَتْهُ وراءَها مُعَلقًا
على غصنِ شجرةِ المسكيت
الأسود المُقوّس.
فيرونيكا غولوس
الولايات المتحدة
هُنَا مِنْقَارُ مَالِكِ الْحَزِينِ
تَوَازَنَ فَوْقَ بِرْكَةِ المَدِّ الْهَادِئَةِ
حَيْثُ لَا رِثَاءَ لِلنَّوَارِسِ.
حَلَقَاتُ الْأُفُقِ الْأَحْمَرِ،
وَحَوْلَ نَسِيجِ طُيُورِ الْبَحْرِ
شُعَيْرَةٌ وَحِيدَةٌ.
ريتشارد كينّي
الولايات المتحدة
ها أنا،
أقف أمامكَ،
جسدًا لا تتسع له الساعة الرملية.
دميمةً ،مرتبكةً، قذرة.
وقد أنهكتني المحاضرات عن مؤشر كتلة الجسم،
فالتشخيص الدائم لحالتي هو السُمنة.
كوين ساركر
الهند
تتحرَّكُ أُختي فِي سريرِها بعيدًا.
الموتَى هكذَا،
آخرُ مَن يهدأُ دائمًا.
لأَنَّهمْ، مهمَا طالتْ مدَّةُ بقائِهمْ علَى الأَرضِ،
لنْ يتعلَّموا ليتكلَّموا،
لكنَّهمْ يبقونَ، بعدمِ اليقينِ، يضغطونَ علَى القضبانِ الخشبيَّةِ،
وصغيرةٌ جدًّا أَوراقُ الأَشجارِ الَّتي تمسكُهمْ.
لويز غلوك
الولايات المتحدة
اليوم أمتلكُ العالم أكثر قليلاً مما مضى.
لا حاجةَ لأن أذكر الألم
الذي سببَته لي أمرأةٌ ترتدي فستاناً أزرق،
تقذفني بكلمات أشبه بالقدور والمقالي،
لتهدر ذلك اليوم الحلو الهادىء.
كمالا ثريا
الهند
وَسَطَ مَقْطُورَاتٍ صَغَيرَةٍ تَنْقُلُ نِتَاجًا
نَمَا فِي أَعْمَاقِ التُّرْبَةِ السَّطْحِيَّةِ الزَّرْقِاءِ – السَّوْدَاءِ
وَغَادَرَتْ مُنْتَصَفَ الْبِلادِ عَبْرَ الْعَصْرِ الْجَلِيدِيِّ فَائِقِ الْوَصْفِ،
مَعْرُوفٌ أَنْ يَكُونَ مَكَانًا هُنَاكَ حَيْثُ الْكَلِمَاتُ
الْقَذِرَةُ عَلَى أَحْذِيَتِهِمْ، وَالسَّمَاءُ تَصِلُ
لِتُطَوِّقَ الْكُرَةَ الأَرْضِيَّةَ، الأَرْضَ المَحْفُورَةَ
بِإِشَارَاتٍ وَنُذُرٍ.
مارفن بيل
الولايات المتحدة
أأنت شاحب
لأنك قد تعبت من تسلق السماء
من تسلق السماء
والتحديق في الأرض؟
ماضياً في تجوالك بلا رفيق
بين النجوم التي لها ميلاد مختلف
ولا تثبت على حال أبداُ،
مثل عين خالية من الفرح
لا ترى شيئاً يستحق منها الوفاء.
بيرسي بيش شيلي
انجلترا
المرة الأخيرة التي تناولنا فيها العشاء معاً في مطعم
طاولاته مغطاة بشراشف بيضاء، انحنى إلى الأمام
وأمسكَ كلتا يديّ بيديه وقال:
سأموت عما قريب.
ماري هاو
الولايات المتحدة
في بلادنا،
المرأة التي تكتب الشعر،
يُنظر إليها على أنها سمكة غريبة.
كل رجل يَفترض
أنه هو الموضوع الذي تتحدث عنه
في قصائدها!
بروين شاكر
باكستان
قَدَما طفلٍ صغيرٍ ضئيلتان،
زرقاوان من البرد،
كيف يمكن أن يروهما ولا يقدموا لك الحماية؟
يا إلهي!
غابرييلا مسترال
تشيلي
الإنسانية العظيمة هي التي تسافر على سطح السفينة
تركب في الدرجة الثالثة في القطار
تسير مشيًا الأقدام على الجسر
الإنسانية العظيمة.
ناظم حكمت
تركيا
يهبطُ الصَّباحُ ببطءٍ
نحوَ طريقِ الفجر،
حيثُ نورُ وظلُّ القمرِ
يكشفانِ الأَفكارَ الماضيةَ …
لحظةٌ سحريَّةٌ
وينقطعُ التَّنُّفسُ،
حافيَ القدمَيْنِ بينَ الأَحلامِ
يعبرُ فوقَ عتبةَ الضَّميرِ،
وهُم يُطاردُونَنا منَ الوراءِ
مَع خبرةٍ أُخرى …
كلُّ مَا حدثَ
يمكنُ أَنْ يحدثَ
مرَّةً أُخرى …
فِي غموضِ الصَّحوةِ
للأَسرارِ المعترفِ بِها
ضوءٌ معلَّقٌ بدفءٍ
فِي عناقِ المساء،
والتَّشويقُ
مِن فجرِ اليومِ،
وفضولُ المجهولِ
منتشرٌ فِي بتلاتِ الأَزهارِ النَّائمةِ،
وحلمُ النَّدى الفائرِ
الَّذي يرتجفُ
منَ التَّوقُّعِ
مِن مَا سيأْتي!
جوليانا مِهْمِتي
ألبانيا
السحابة الهائلة على شكل جناح
تنحدر رويداً رويداً أمام الشمس
مثل ورقةٍ حمراءَ كالدمِ تسقط من شجرة الموت.
بو كاربيلان
فنلندا
إذا وضعت نبتة سرخس
تحت حجر
فإنها في اليوم التالي
تغدو غير مرئية تقريباً
كما لو أن الحجر
قد ابتلعها.
نعومي شهاب ناي
فلسطين
إليك بهذه القبلة على الجبين!
وإذ أفترق عنك الآن،
دعيني اعترف –
لستِ على خطأ، إذ ترين
أن أيامي كانت حلماً؛
ومع هذا، فإن كان الأمل قد طار بعيدا
سواء في ليل، أو في نهار،
سواء في حلم، أو بدون حلم،
فهل يكون قد ابتعد بدرجة أقل؟
إن كل ما نراه أو يتراءى لنا
ما هو إلا حلم داخل حلم.
إدغار ألان بو
الولايات المتحدة
كنت أتصور أنني أهوى أن أقرأ
في ما يُسمى مقاهي الشعر
وسط قراء متحمّسين
وعقولٍ شابّة عاديّة
إلى أن حان دوري
أن أمسك بالمايك
فعلت ذلك كثيرًا من قبلُ
أمام الآلهة والشعراء
خطرتِ ببالي في وسط الحشد
في تلك الحجرة الصغيرة الحميمة
وأنا اتصفح كتاب شعر
كنت قد سطّرته من أجلك
وحين عثرت على تلك الصفحة المطوية
التي لم تكن أصلًا هناك
رحت أفكر فيك وسط المستمعين
كنت أحتلُّ مقعدًا قريبًا
اخترت صفحةً بصورة بشك عشوائي
وشرعت في قراءة قصيدة حبّ
لكنني توقفت بعد المقطع الأول
وأنهيت القراءة
هكذا:
لم أشعر بشيء
لم تكوني في الحشد
في تلك الحجرة الصغيرة الحميمة
كانت بيضاء تلك الصفحة التي رحت أحدق فيها
وكنت أقرأ من الذاكرة
كنت أتصور أنني أهوى أن أقرأ
فيما يُسمى مقاهي الشعر
ربما تكونين أنت يومًا قارئة
وسوف أكون حاضرًا
وسط الحشد أستمع إلى قصيدة
لم تكتبيها لي
نعم لسوف أكون هناك صامتًا
أقف في ركنٍ في مكان ما
أصفق مع الجمهور
وربما أطلب توقيعكِ
وأنسل خارجًا دون أن يلحظني أحد
واعود حاملًا كوبين
من قهوة الجوز الإيرلندي.
سانتياغو فيلافانيا
الفلبين
هيا جميعَكُم معًا اعثروا علَى غلطةٍ لِي،
علَى الأَقلِّ غلطةٌ تشتركونَ معًا فِي العملِ علَيْها،
وإِلاَّ، سيصِيبُكمْ ضَررٌ.
هيا جميعَكمْ معًا اجمعوا بينَ الكلامِ لماذَا كنتُمْ أَرسلتُموني إِلى المنفَى.
تسليمة نسرين
بنغلاديش
أستلقي منوَّمةً
تحت أشجار السرو في سمرقند.
الريح الغربية تنفخ وجناتها الشاحبة،
تفتح معطفها المسحوق الأزرق
فتطلّ السُحب
كأنها غرباء شبحيّون،
يتلاكمون ويتبارون،
غافلين عن الشفق الذي يقترب.
كانديس جيمس
كندا
أحيانًا أكاد ألمحهم، حول رؤوسنا،
كالبعوض حول عمود إنارة في الشارع صيفًا،
أولئك الأطفال الذين كان في وسعنا أن نحظى
بوميضهم.
شارون أولدز
الولايات المتحدة
عالياً فوق شجرة تفاح أمضي متسلقةً،
والسماء فوقي، والأرض تحتي.
كل غصن هو درجة من سلم رائع
يفضي بي إلى بلدة أراها تلمع هناك في الأعالي.
إيمي لويل
الولايات المتحدة
الأفكار لا هيئةَ لها هذه الليلة
الأحلام غارقةٌ في النوم
ثمّة ورقةٌ نباتٍ محطمة وملاكٌ يرفرف
على اليد العارية
أجنحةٌ من الشهوة لا يدركها البصر
شفتان رقيقتان صامتتان
وحيدًا ينام القمرُ
ورقةٌ نباتٍ محطمة تتضاحك
ليلةٌ مثخنةٌ يالجراح
تركت رسالةَ حبٍّ في الفضاء.
أسوكي كومار ميترا
الهند
كَانَتِ الرِّيحُ عَالِيَةً عِنْدَ شَجَرَةِ النَّخِيلِ البَاسِقَةِ،
وَفُرُوعُهَا تَتَمَايَلُ خَلَلَ ضَوْءِ قَوْسِ مَصَابِيحِ الشَّارِعِ،
وَالعَاصِفَةُ القَوِيَّةُ، تَقْذِفُ مَدَى الظِّلِّ، وَالضَّوْءَ المُتَشَقِّقَ،
بَعِيدًا بِاتِّجَاهِ الظَّلَامِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ.
ستيفن واطسون
جنوب افريقيا
ابتسمت الفتاة قائلةً:
ما سر هذه الحلقة الذهبية،
سر هذه الحلقة
التي تطوّق إصبعي بإحكام،
سر هذا الخاتم
الذي يتلألأ ويلمع هكذا؟
قال الرجل وقد أرعشته المفاجأة:
إنها حلقة حسن الحظ، حلقة الحياة.
فروغ فرخزاد
ايران
خَتَمُوا المُعَاهَدَةَ الدُّوَلِيَّةَ مَعْ دُودَةٍ بِالدَّاخِلِ،
وَعَرَفُوا مَاذَا يَفْعَلُونَ.
لَمْ يَكُنْ ذلِكَ لأَنَّهُمْ كَانُوا أَشْرَارًا؛ فِي الْحَقِيقَةِ،
لَقَدْ قَالُوا إِنَّهَا كَانَتْ كَذلِكَ، أَوْ لاَ شَيْءَ.
ريتشارد كينّي
الولايات المتحدة
قبل أن تعرف ما هو الحنان حقاً
يجب أن تخسر أشياءَ،
أن تحسّ أنّ المستقبل يذوب في لمح البصر
كالملح في حساءٍ خفيف.
نعومي شهاب ناي
فلسطين
نحن الذين لم نعتد على الإقدام
نحن المنفيين من البهجة،
نعيش منطوين في قواقع الوحدة
إلى أن يترك الحب معبده المقدس العالي
ويمثل أمامنا ناظريْنا
ليحررنا ويبعث فينا الحياة.
مايا أنجيلو
الولايات المتحدة
أيتها الفأرة الصغيرة، لِمَ تبكين
بينما النجوم المرحة تضحك في السماء؟
واحسرتاه! واحسرتاه! لقد مات سيدي !
آه، من سيخفف ألمي المرير؟
ذهب ليبحث عن حَبّةِ دُخن
في زريبة تخْزينِ الحبوب التي يملكها المزارع الثّري؛
أوقعوا به في مصيدةٍ وضعوا له فيها طُعْماً،
وذبحوا حبيبي غيلةً وغدراً :
واحسرتاه!
ساروجيني نايدو
الهند
عينا سيّدتي عسليتان،
أمواجٌ وأمواجٌ خضراء –
ورقةٌ ذهبيةٌ يغطيها الأخضر المموّج.
ما الحكاية يا إخوتي؟
لمْ تتلامس يدانا منذ تسع سنين:
ها أنا ذا قد شخت هنا،
وهي هناك كذلك.
ناظم حكمت
تركيا
الريحٌ العاتية هنا تمزّقُ
ذكرياتِ الخريفِ الماضي …
اقتربنا معًا وعيوننا مفتوحة …
في مظلّة هبوطٍ لامست الدنيا
هذه الليلة ثم اختفت بين الظلال
شفتاكِ ويدكِ…
أسوكي كومار ميترا
الهند
هل وجدتَني أخيراً يا حلمي الميت؟ قبل سبعةِ دهور
مِتّ ودفنتُك عميقاً تحت غاباتٍ من الثلوج.
لماذا أتيت إلى هنا؟ من ذا الذي أمرك أن تستيقظ من نومك
وتتبعني إلى ما وراء الزبَدِ الأزرق للبحر؟
أتود أن تقتلع هذه الأكاليل من الأوراق الخضراء المقدسة من فوق أبوابي؟
أتود أن تبعد حمائم الفرح البيضاء البرّية المعشّشة في أمسياتي؟
أتود أن تلمس وتُدنّس بأصابعك الميتة ثيابَ كاهني؟
أتود أن تَحيكَ أنّتَك القاتمةَ مع أناشيد المحبة في عيدي؟
عد إلى قبرك يا حلمي، تحت غابات الثلج،
حيث خبّأتْكَ طفلةٌ ممزقة القلب ذات يوم قبل سبعةِ دهور.
ساروجيني نايدو
الهند
روحي تصعد نحو جفنك أيتها الأخت الوادعة
حيث يحلم خريفٌ تتناثر عليه بقعٌ مُحْمَرّة
ونحو السماء الهائمة لعينك الملائكية
كما في حديقةٍ كئيبة ترقى التنهيدة المخلصة
لنفثة ماء بيضاء نحو السماء اللازوردية
– نحو اللازورد الذي حرّكه أكتوبر الشاحب الصافي
الذي يعكس صورة وَهَنٍ لامتناهٍ في البرك الواسعة
وفوق المياه الميتة حيث أوراق الشجر تتجول
و الريح، بخفقات بنيةٍ ضاربةٍ للحمرة تحفر نفقها البارد،
تسمح لشعاعٍ طويلٍ من الضوء أن يتدفق.
ستيفان مالارميه
فرنسا
لدى الحياة بهجة للبيع
كل الأشياء الجميلة والرائعة،
أمواج زرقاء تتحول إلى البياض عند منحدر صخري،
نارٌ محلّقة ترقص وتغني،
وجوه أطفال تنظر إلى الأعلى
تحمل الدهشة كالكوب.
سارة تيزديل
الولايات المتحدة
أغلق النافذة الآن ودع الحقول تخلد إلى الصمت:
وإن كان لا بد للأشجار أن تتمايل، فلتفعل ذلك وهي صامتة،
ما من عصفور يزقزق الآن، وإن كان ثمّة عصفور يزقزق،
فيا لخسراني.
روبرت فروست
الولايات المتحدة
أنا المنبوذُ..، المتمردُ،
الملعونُ الّذي لا يستعصي شيئاً
البطلُ الميتُ في الصفحةِ الأولى
القِط الأعورُ الذي تُنحيهِ أي عجوزٍ عن المداعبة
الحيوانُ الذي عنده رهابُ الماءِ
ويَعضُّ اليَدَّ الممدودةَ رحمةً!
كلاوديو بوتساني
ايطاليا
الآن يُمكنني التّعرفُ على السّرابِ
الآن يُمكنني الانصياعُ
إلى ظلالِ المعاناة
لستُ خائفةً
مَن أيِّ لعبةٍ وحشيةٍ أُخرى
أَمضي قُدُماً
في طريقِ الوفاقِ
كثيرونَ منا مُصطفونَ؛
ليقدموا باستمرارٍ جلابيبَ
مِنَ النارِ
والعزلة
ذُيولها مُطرزةٌ بالأسئلة.
أنّاماريّا فيراموسكا
ايطاليا
اليومَ تَطْلُعُ الشمسُ الصفراءُ
على أغصانكِ العارية
ما زلتِ تنفضينَ الدموع
لكنكِ الآنَ أدركتِ قيمتك؛
فقد عاركتِ أقسى حروبِ حياتك
كانَت الجوارحُ تَرْصُدُك
والآنَ أعرفُ،
بسببِ مرونتكِ الهائلةِ فقط
ظللتِ تنتصبينَ هذا الصباح.
برتولد برشت
المانيا
في جمهورية الشعر
قطارٌ حافل بالشعراء
يتدحرج جنوباً تحت المطر
كما تتمايل أشجارُ الخوخ
وتركلُ الخيولُ الهواء،
وعصابات القرية
تتبختر عبرَ الممر
بالأبواق، بالقبعات المستديرة،
يتبعها رئيس
الجمهورية،
مصافحاً كلَّ يد.
مارتن إسبادا
الولايات المتحدة
أنا لم أولد بَعدُ
فاغمرني بالقوةِ
أمامَ من يبتغي تَجميدَ إنسانيتي،
من يشتهي تجنيدي آلةً طاغية،
أو ترساً في ماكينةٍ فتّاكةٍ،
وأمامَ كلِّ الّذينَ يريدونَ فنائي،
ونثري كبذرةٍ في الصحراء،
وتبديدي كماءٍ لا تقبضُ عليهِ يَدٌ.
لويس ماكنيس
انجلترا
كن حذراَ مع الكلمات
حتى التي فيها إعجاز.
من أجل الإعجاز نبذل قصارى جهدنا
أحياناً تحتشد كالحشرات
ولا تترك لَسْعَةً بل قُبلة
بوسعها أن تكون بجودة الأنامل
بوسعها أن تكون موثوقة كالصخرة
فتلصق عليها مؤخرتك.
آن سكستون
الولايات المتحدة
لو باستطاعتي أن أعيشَ حياتي مرةً أُخرى،
سأفيضُ بالأخطاءِ،
لن أكونَ مِثالياً،
سأكونُ طافحَ الاسترخاءِ،
وأكثرَ امتلاءً مما أنا عليهِ،
في الحقيقةِ:
سأتناولُ الأمورَ بجديةٍ أقل،
سأُولي صحتي اهتماماً أقل،
سأجازفُ كثيراً،
سأسافرُ بإفراطٍ،
سأشاهدُ غروبَ الشمسِ،
سأتسلقُ جِبالاً عدة،
سأسبحُ في أنهارٍ كثيرة،
سأزورُ أماكنَ عديدة، أماكنَ لم أذهب إليها،
سآكلُ المزيدَ من الآيس كريم، والقليلَ من الفاصوليا،
سيكونُ عندي مشاكلُ واقعيةٌ أكثر، وفراغ أقلّ…
خورخي لويس بورخيس
الأرجنتين
مَاذا لديَّ لأَقولَ لكِ
حينَ سنَلتقِي؟
معَ ذلكَ-
أَكذبُ أَنِّي أُفكِّرُ بكِ الآنَ.
وَصْمةُ الحبِّ
علَى العالمِ.
صفراءُ، صفراءُ، صفراءُ،
إِنَّها تأْكلُ الأَوراقَ،
والمادَّةَ الدَّبقةَ بالزَّعفرانِ،
وفروعَ القُرونِ العجافِ الَّتي تميلُ
ثقيلةً
تجاهَ سماءٍ أَرجوانيَّةٍ ملْسَاء.
وليام كارلوس وليمز
الولايات المتحدة
جَرَّبْتُ رَبْطَ الْفُقْدَانِ بِهذِهِ السُّطُورِ،
مُعْتَقِدًا رَبْطَهُ هُنَاكَ بِأَمَانٍ.
لكِنْ عِنْدَما جَرَى وَقْتُ الْحَيَاةِ الْكَثِيرُ سَرِيعًا،
أنا بالْأَحْرَى رَأَيْتُ
أَنَّنِي مَحْصُورٌ فِي شَرَكٍ هَزِيلٍ، أَيْضًا،
ثَمَّةَ بَهْجَةٌ وَضَوْءُ نَهَارٍ.
ريتشارد كينّي
الولايات المتحدة
صوتُ النَّارِ هذَا يرقصُ معَ الماءِ
يَلتهِمُ ذِكرياتي
مثلَ الأَشعَّةِ الَّتي تفترسُ الأَرضَ
الكلماتُ تجعلُ الأَحلامَ مريرةً
تفيضُ بالجسمِ، عاطفيًّا
يُغمَى عليَّ فِي عباءَةٍ عديمةِ اللَّونِ
تَجرحُ رُوحي الأُفقَ
تمرُّ مشاعِري
فِي مَذاقِ النَّسيمِ الهادئِ
تخترقُ السَّماءَ بصوتِ البيانو
تشكِّلُ النُّجومَ الَّتي تُخلَّدُ
فِي هذهِ اللَّيلِ الشِّعريِّ الصَّاخبِ.
غلوريا صوفيا
الرأس الأخضر
مثل إبريق معلق
ليس ثمة
شربة ماءٍ تقطر مني
من الطبيعي أن أكون قد تخدرت تدريجيًا
صدفات بحرية عنيدة!
هذه السماء المتبجّحة
مرساة سقطت على ركبتي
هذه السماء المصابة بالدوار!
رُزا جمالي
ايران
أخذت شذا الزهور
ودفءَ الفجر الناهضِ من النوم
سكونَ الضبابِ الهارب
وقطراتِ ندى الصباح
جمالَ ساعةِ الشفق
وروحَ الليلِ المُرصّعِ بالنجوم
ألقَ النجومِ البعيدة
ونعومةَ ضوءِ القمر اللامع
أبدعتك من كل هذه الأشياء أيتها الملاك الأرضي
كما فعل بجماليون حين أبدع جالاتيا من الحجر.
سانتياغو فيلافانيا
الفلبين
أسمعُ
أن الفراشات سوف تُنفى مرةً أخرى،
وأن النحل سوف ترسل إليه حبوب اللقاح
بالبريد
“يُحظر عليه أن ينتقل من وردة إلى أخرى!”
بروين شاكر
باكستان
عاد إلى البيت. لم يقل شيئاً
كان جلّيّاً مع ذلك أن شيئاً غير طبيعي قد حدث.
استلقى بكامل ملابسه.
فيسوافا شيمبورسكا
بولندا
ما عليك إلّا أن تنظر إلى الشمس
من خلال الزجاج المغطى بالدخان
لتعرف أنّ الأمور سيّئة:
أم لعلّك تظنّ أن كل شيء على ما يرام.
نيكانور بارا
تشيلي
الكلمات تتراكم
زهورٌ بلا معنى تحولت إلى حجارة
ثمّة رغبةٌ محمومةٌ ترتسم على وجه رجل عجوز
همساتٌ مجنونةٌ تتساقط من نافورة
أحاسيسٌ جامحة
ضحكة بومةٍ تتردد في غرفة خاوية
الزهور محطمةٌ وملقاةٌ عند الأقدام
الأحاسيس استحالت دموعًا
جفّت مثل دماءٍ دافئة
ضائعةٍ في ظلك …
أسوكي كومار ميترا
الهند
قد تكتبونني في التاريخ
بأكاذيبكم الملتوية المريرة،
قد تسحقونني في التراب
ولكن مع هذا، مثل الغبار سأعلو.
هل تزعجكم وقاحتي؟
لِمَ أنتم محاطون بالكآبة؟
لأنني أسير كما لو كانت لديّ آبار نفط
تضخ عندي في غرفة المعيشة.
مايا أنجيلو
الولايات المتحدة
أترى!
ها أنا ذا أمنح نفسي لك، يا حبيبي!
كلماتي هي جرار صغيرة
لك لتأخذها وتضعها فوق رفّ.
إيمي لويل
الولايات المتحدة
الرياح الطيبة
لامست خدي،
لفّت رأسي.
رأيتكَ واقفاً هناك،
متألقاً في رداء من الساتان الأبيض
وعينين مرصعتين بالماس،
وقد انزحتَ زماناً ومكاناً
لتلبث معي قليلاً.
كانديس جيمس
كندا
في رؤى الليل المظلم
حلمت برحيل االفرح –
لكن حلمَ يقظةٍ من الحياة والنور
تركني كسير القلب.
إدغار ألان بو
الولايات المتحدة
بعض الناس لا يصابون ابداً بالجنون .
أما أنا، أحياناً أستلقي خلف الأريكة
لمدة 3 أو 4 أيام.
يجدونني هناك.
يقولون يا له من طفل ملائكي، ثمّ
يسكبون النبيذَ في حلقي
ويُدلّكون صدري
ويرشونني بالزيت.
تشارلز بوكاوسكي
الولايات المتحدة
فكِّرْ بِي، إِذا أَنتَ معتقَلٌ دائمًا،
وإِذا ساقَاكَ مقيَّدتانِ دائمًا.
إِذا هناكَ أَحدٌ مَا يَمضي بعيدًا دائمًا
بعدَ قَفلِ الغرفةِ الَّتي كنتَ فِيها
منَ الخارجِ، ولستَ داخلَها، فكِّرْ بِي.
تسليمة نسرين
بنغلاديش
لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ قَطُّ أَيُّ بَابٍ إِلَيْهَا، سِوَى عَنْ طَرِيقِ الصُّدْفَةِ
حَوَالَي الظُّهْرِ. لَقَدْ قُمْتِ بِالبَحْثِ، بِنَظْرَةٍ خَاطِفَةٍ إِلَى فَنَاءِ المَطْبَخِ:
يَوْمٌ يُشْبِهُ أَيَّ يَوْمٍ آخَرَ كَأَنَّ الصَّيْفَ يَنْسَحِبُ إِلَى نِهَايَتِهِ،
لكِنَّهُ تَلاَشَى مِثْلَ الكُثْبَانِ الرَّمْلِيَّةِ، وَكُثْبَانِ القَشِّ وَرَاءَ خَلِيجِ (كَالْكْ)،
وَرِيحُ البَحْرِ تُعَزِّزُ كُلَّ شَيْءٍ خِلَالَ الصَّبَاحِ،
وَمَواقِفُ السَّيَّارَاتِ عَلَى طُولِ الشَّوَاطِئِ كُلُّهَا فَارِغَةٌ الآنَ،
وَلكِنْ بِالنِّسْبَةِ إِلَى شَاحِنَاتِ البَلَدِيَّةِ، فَإِنَّهَا تُجْمَعُ النِّفَايَاتِ؛
وَالأَطْفَالُ عَادُوا قَبْلَ ثَلَاثَةِ أَسَابِيعَ إِلَى المَدْرَسَةِ فِعْلًا.
ستيفن واطسون
جنوب افريقيا
استيقظتُ وأنا أشعر أنني منتهٍ.
الله يعلم أين قضيت الليل كله،
لكنّ قدميّ موجوعتان.
ريموند كارفر
الولايات المتحدة
خُبزي أنتَ
والخَطّ الرفيع لعظامي
تكادُ تكونُ البحر.
لستَ حجرًا
أو صوتًا صهيرًا
أحسبُكَ
بلا يدين.
ديان دي بريما
الولايات المتحدة
ثمة غبار مجهول بالقرب منا،
أمواج تتكسر على شطآن عند الهضاب،
أشجار تضج بعصافير لم نرها من قبل،
شباك مسحوبة بسمك قاتم.
روبرت بلاي
الولايات المتحدة
جلبتْ لي عَوَالِمَ أُخْرىَ، هُنَا
حَيْثُ تَقِفُ أَشْجَارُ التَّنُّوبِ، كُلُّ وَاحِدَةٍ سَارِيَةٌ
تَدَرَّجَتْ فِي حَوْضِ مُنْتَصَفِ النَّهَارِ لِظِلِّهَا،
حَيْثُ القَشُّ كَثِيفٌ فِي ثَبَاتِهَا،
وَضَعَتْ قَصَبًا عَلَى قَصَبٍ فِي حَرَارَةِ عِيدِ المِيلَادِ.
ستيفن واطسون
جنوب افريقيا
أَنتَ مطرُ الانتظارِ فَوقي
أَنتَ ظَلامي الغامضُ وخَرْخرةُ هالَتي
أَنتَ – تُوقِعني وأَنسى بحذرٍ
أَنتَ دمُ نَاري العاريةُ
أَنتَ جلدُ رُوحي الكونيَّةِ
أَنتَ جسدُ أَنفاسي العميقةِ
أَنتَ تَعرُّقُ المولودِ الجديدِ
أَنتَ الحليبُ مِن صَدري
أَنتَ فرحةُ موتِ المرارةِ
أَنتَ حزنُ ضحكِي
أَنتَ قوسُ قزحٍ فوقَ بساتينِ حواسِّي
أَنتَ الصَّقيعُ علَى أَهدابِ القلقِ.
تاتيانا تيريبينوفا
روسيا
كان القيظُ شديداً قبل أن يأتيَ الخصيان ليرقصوا،
التنانيرُ الواسعةُ تدور وتدور،
الصنوجُ تتصادمُ معاً بقوة،
والخلاخيل تجلجل وتجلجل وتجلجل…
كمالا ثريا
الهند
أحسُّ بالحزن،
أحسُّ بالأسى.
أمضي إلى الخارجِ وأروحُ أفركُ أصابعي الباردة
على محارةِ الليلِ الصامتِ الملساء.
فروغ فرخزاد
ايران
انظر لحالي وماذا صرت؛
فسيلة بيضاء هزيلة
تنمو من بُصيلة سمينة رقيقة.
سمّني هذا الفصل بلفظه العربي: الخريف-
زهرة تلقّحها الريح، النحل،
الزنابير أو الدبابير.
ليندا فرانس
انجلترا
عندَما تأْتي؛
ظلِّي عَلى كتفَيْكَ.
عندَما تَذهبُ؛
أَظلُّ بلاَ ظلٍّ.
لاَ تظنُّ أَنِّي نِمتُ فِي حضْنِ المَوتِ،
بلْ نامَ الموتُ فِي حِضْني.
ساناز داود زادة فر
ايران
هَائِلَةٌ وَقَوِيَّةٌ
لكِنَّهَا تَتَمَايَلُ،
وَتُضْرِبُهَا الرِّيَاحُ
لكِنَّهَا مُتَسَلْسِلَةٌ
إِلَى التُّرْبَةِ،
وَثَرْثَرَةُ مَلاَيِينِ الأَوْرَاقِ
قِبَالَةَ النَّافِذَةِ:
الكُتْلَةُ
المُعَقَّدَةُ
وَالفُرُوعُ الخَضْرَاءُ الدَّاكِنَةُ المَحْبُوكَةُ
وَالفَضَاءَاتُ الرَّائِعَةُ.
أوكتافيو باز
المكسيك
يقولونَ لي:
– لا أحد يعيش في المنزل. فالجميعُ قد ذَهبوا.
الصالةُ. حجرة النوم. الفناءُ كّلُها خاوية.
سيزار باييخو
البيرو
مشينا بين صفوف من شجرات الزيتون
التي تتكيء على الطريق كالأشباح
فضية- خضراء تحت قمر منتصف الليل ،
تذكرت حينما فرشنا الشراشف على الارض الجافة
وطرقنا الأغصان حتى سقطت الثمار
والتمعت ايدينا بالزيت .
ليزا سهير مجج
الولايات المتحدة
في ليلة ما،
من تلكم البناية المهدمة،
وفي الطابق السفلي،
الذي امتلأ عن بكرة أبيه،
بالضحايا المصابين من انفجار الذرية.
ساداكو كوريهارا
اليابان
أبي ينامُ وجهُه الجليل
يرسمُ قلبًا وديعًا:
إنه شديد العذوبة الآن…
وإذا ما كان فيه شيءٌ من المرارة…
سيزار باييخو
البيرو
لم يأت اليومَ أحدٌ ليسألني.
ولمْ يطَلَبوا مني شيئًا هذا المسَاء.
لم أرَ حتى وردةَ مقْبرة
في مَركِبِ الأضواءِ البهيج.
سيزار باييخو
البيرو
أخي.. إنني الآنَ على مَصْطبِة البيت،
حيث نفتقدُك بعُمق!
أتذكَرُ أننا في مثل هذه الساعة كُنا نلعب معًا.
سيزار باييخو
البيرو
هناك ضرباتٌ في الحياة. ضرباتٌ عنيفةٌ.. لستُ أدري!
ضرباتٌ مثلُ غضبِ الرب: كأنّ رجعَ كلِّ الآلامِ حيالَها
يترسبُ راكِدًا في أعماقِ الرُّوح..
سيزار باييخو
البيرو
الغضبُ الذي يفتِّتُ الرجلَ أطفالاً
ويُفتّتُ الطفلَ عصافير متشابهة.
ثم يفتتُ العُصفورَ بعد ذلك، بيوضًا صغيرة
غضبُ الفقر
فيه زيتٌ مضادٌ لخَليلَين.
سيزار باييخو
البيرو
كوب الشاي
لا تلُم كأس الشاي!
فقد خُلِقَت
كي تُشبع لسانك وشفتيك المتراخيتين
اللتين نَحِلَتا واتخذتا هيئتهما الحالية.
تشانغ شيانغ هو
تايوان
يقولونَ لي:
– لا أحد يعيش في المنزل. فالجميعُ قد ذَهبوا.
الصالةُ. حجرة النوم. الفناءُ كّلُها خاوية.
سيزار باييخو
البيرو
تُراودُني في بعض الأيام رغبةٌ سياسيةٌ جامحة.
في أن أحبِّ.. أن أقبَّلَ الحَبيب من وجهيهِ
وتأتيني من بعيدٍ رغبةٌ
بينِّةٌ ورغبة أخرىّ من أن أحبَ طوعًا أو عُنوة
من يكرهُني..
سيزار باييخو
البيرو
في الريح، والمطر، والصقيع، والثلج
في أقواس قزح، في الشمس، وضوء القمر
عبر طريق الحياة الطويل، الطويل
تتغيّر الأدوارُ
وتُستبدلُ المواقعُ
ويتشتّت الشمل ويجتمع مرة بعد أخرى
وتظهر للعيان الأحزان والمسرّات
فقط لأنَّه
توجد ملوحة في الدموع
واشتياق في الفؤاد.
تشانغ شيانغ هو
تايوان
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
5 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
3 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آنا أخماتوفا
Anna Akhmatova
10 قصائد شعرية
روسيا
آنا بلانديانا
Ana Blandiana
7 قصائد شعرية
رومانيا
آنا سْفير
Anna Świr
3 قصائد شعرية
بولندا
آنا لويزا أمارال
Ana Luísa Amaral
1 قصائد شعرية
البرتغال
آنخل جونثالث
Ángel González
1 قصائد شعرية
إسبانيا
آنخل جيندا
Ángel Guinda
9 قصائد شعرية
إسبانيا
آيلا ميريلوتو
Aila Meriluoto
1 قصائد شعرية
فنلندا
أتيلا جوزيف
Attila József
2 قصائد شعرية
المجر
أحمد شاملو
Ahmad shamlu
4 قصائد شعرية
ايران
أرسيني تاركوفسكي
Arseny Tarkovsky
1 قصائد شعرية
روسيا
أرمينوهي سيسيان
Armenuhi-Sisyan
2 قصائد شعرية
أرمينيا
أسكينيا ميخايلوڨا
Askinia Mihaylova
1 قصائد شعرية
بلغاريا
أسوكي كومار ميترا
Asoke Kumar Mitra
4 قصائد شعرية
الهند
أشوك بهارغافا
Ashok K. Bhargava
1 قصائد شعرية
الهند
أغوستين بورّاس
Agustín Porras
4 قصائد شعرية
إسبانيا
أفضال أحمد سيد
Afzal Ahmed Syed
11 قصائد شعرية
باكستان
ألبرت فِيگُولايس ثِيلِنْ
ALBERT VIGOLEIS THELEN
1 قصائد شعرية
المانيا
ألبرتو بلانكو
Alberto Blanco
2 قصائد شعرية
المكسيك
ألدا ميريني
Alda Merini
4 قصائد شعرية
ايطاليا
ألفريد كريمبورغ
Alfred Kreymborg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ألفونس دو لامارتين
Alphonse de Lamartine
1 قصائد شعرية
فرنسا
ألكسندر بوشكين
Alexander Pushkin
4 قصائد شعرية
روسيا
ألياس ناندينو
Elias Nandino
2 قصائد شعرية
المكسيك
أليخاندرا بيثارنيك
Alejandra Pizarnik
4 قصائد شعرية
الأرجنتين
أليس راهون
Alice Rahon
1 قصائد شعرية
فرنسا
أليس ووكر
Alice Walker
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
أمبارو بارا
1 قصائد شعرية
كوبا
أُمبيرتو سابا
Umberto Saba
1 قصائد شعرية
ايطاليا
أمريتا بريتام
Amrita Pritam
2 قصائد شعرية
الهند
أمير حمزة
Amir Hamzah
1 قصائد شعرية
اندونيسيا
أميري بركة
Amiri Baraka
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
أمينة سعيد
Amina Saïd
1 قصائد شعرية
تونس
أنّاماريّا فيراموسكا
Annamaria Ferramosca
1 قصائد شعرية
ايطاليا
أناماريا مايول
1 قصائد شعرية
الأرجنتين
أناييس نين
Anais Nin
1 قصائد شعرية
فرنسا
أندريا كوهين
Andrea Cohen
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
أندريه بروتون
André Breton
5 قصائد شعرية
فرنسا
أنسيه موسوفيان
Enssia Mussavian
1 قصائد شعرية
ايران
أنطوان إيماز
Antoine Emaz
1 قصائد شعرية
فرنسا
أنطونين أرتو
Antonin Artaud
2 قصائد شعرية
فرنسا
أنطونيو راموس روزا
António Ramos Rosa
3 قصائد شعرية
البرتغال
أنطونيو ماتشادو
Antonio Machado
10 قصائد شعرية
إسبانيا
أنيز كولتز
Anise Koltz
1 قصائد شعرية
لوكسمبورغ
أوتو رينيه كاستيو
Otto Rene Castillo
3 قصائد شعرية
غواتيمالا
أوجين غيلفيك
Eugène Guillevic
3 قصائد شعرية
فرنسا
أوجينيو دا أندرادي
Eugénio de Andrade
1 قصائد شعرية
البرتغال
أوجينيو مونتالي
Eugenio Montale
5 قصائد شعرية
ايطاليا
أودري لورد
Audre Lorde
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
أورهان ولي
Orhan Veli Kanık
1 قصائد شعرية
تركيا
أوزوالد متشالي
Oswald Mbuyiseni Mtshali
2 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
أوسكار هان
Óscar Hahn
4 قصائد شعرية
تشيلي
أوكتافيو باز
Octavio Paz
11 قصائد شعرية
المكسيك
أولاف هاوكه
Olav H. Hauge
3 قصائد شعرية
النرويج
إثردج نايت
Ethridge Knight
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إدغار ألان بو
Edgar Allan Poe
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إدغار لي ماسترز
Edgar Lee Masters
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إدمون جابيس
Edmond Jabès
2 قصائد شعرية
فرنسا
إدموند بلوندن
Edmund Blunden
1 قصائد شعرية
انجلترا
إدنا سانت فنسنت ميلاي
Edna St. Vincent Millay
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إدوارد أستلين كمينجز
E. E. Cummings
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إدوارد فيلد
Edward Field
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إرنستو كاردينال
1 قصائد شعرية
نيكاراغوا
إستير رامون
Esther Ramon
5 قصائد شعرية
إسبانيا
إسماعيل قادري
Ismail Kadaré
2 قصائد شعرية
ألبانيا
إكزافير سباهيو
Xhevahir Spahiu
1 قصائد شعرية
ألبانيا
إلكه إرب
Elke Erb
1 قصائد شعرية
المانيا
إليزابيث براوننغ
Elizabeth Browning
4 قصائد شعرية
انجلترا
إليزابيث بيشوب
Elizabeth Bishop
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إلينا فلاديرانو
Elena Vlădăreanu
2 قصائد شعرية
رومانيا
إميلي برونتي
Emily Brontë
2 قصائد شعرية
انجلترا
إنجر كريستنسن
Inger Christensen
2 قصائد شعرية
الدنمارك
إنريكي فياسيس
Enrique Villasis
1 قصائد شعرية
الفلبين
إيا كيفا
Iya Kiva
1 قصائد شعرية
أوكرانيا
إيتالو كالفينو
Italo Calvino
1 قصائد شعرية
ايطاليا
إيتيل عدنان
Etel Adnan
2 قصائد شعرية
لبنان
إيدا فيتالي
Ida Vitale
4 قصائد شعرية
الأوروغواي
إيديا بيلارينيو
Idea Vilariño
2 قصائد شعرية
الأوروغواي
إيرش كستنر
Erich Kästner
2 قصائد شعرية
المانيا
إيفا دوران
Eva Duran
1 قصائد شعرية
كولومبيا
إيفان كراسكو
Ivan Krasko
2 قصائد شعرية
سلوفاكيا
إيڤا شتْرِتماتر
1 قصائد شعرية
المانيا
إيلين باس
Ellen Bass
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
إيمي سيزير
Aimé Césaire
1 قصائد شعرية
فرنسا
إيمي لويل
Amy Lowell
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ادريان ميتشل
ِAdrian Mitchell
2 قصائد شعرية
انجلترا
ارنست بنسولد
Ernst Penzoldt
1 قصائد شعرية
المانيا
افتخار بخاري
Iftekhar Bukhari
1 قصائد شعرية
باكستان
الفونسينا ستورني
Alfonsina Storni
5 قصائد شعرية
الأرجنتين
الكسندر بلوك
Aleksandr Blok
3 قصائد شعرية
روسيا
امبرتو اكابال
Humberto Ak’abal
6 قصائد شعرية
غواتيمالا
امتياز دركار
Imtiaz Dharker
1 قصائد شعرية
باكستان
امريتا بهاراتي
Amrita Bharati
1 قصائد شعرية
الهند
اميلي ديكنسون
Emily Dickinson
13 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
انتجى كروغ
6 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
اندريا كُوت
Andrea Cote
1 قصائد شعرية
كولومبيا
اوسيب مندلشتام
Osip Mandelstam
3 قصائد شعرية
روسيا
ايبل ميروبول
Abel Meeropol
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ايدا ليمون
Ada Limón
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ايديث سودرغران
Edith Södergran
5 قصائد شعرية
فنلندا
ايشيكاوا تاكوبوكو
Ishikawa Takuboku
1 قصائد شعرية
اليابان
ايلا ويلر ويلكوكس
Ella Wheeler Wilcox
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ب. ك. باراكادافو
P. K. Parakkadavu
4 قصائد شعرية
الهند
بابلو مدينا
Pablo Medina
6 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بابلو نيرودا
Pablo Neruda
13 قصائد شعرية
تشيلي
باتريزيا كافالي
Patrizia Cavalli
1 قصائد شعرية
ايطاليا
باربارا كولر
Barbara Köhler
1 قصائد شعرية
المانيا
بارتاو نادري
Partaw Naderi
1 قصائد شعرية
أفغانستان
بانيرا غيري
Banira Giri
1 قصائد شعرية
نيبال
باول لورانس دنبار
Paul Lawrence Dunbar
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
برتولد برشت
Bertolt Brecht
8 قصائد شعرية
المانيا
بروين شاكر
Parveen Shakir
3 قصائد شعرية
باكستان
بلاس دي أوتيرو
Blas de Otero
1 قصائد شعرية
إسبانيا
بلاغا ديميتروفا
Blaga Dimitrova
5 قصائد شعرية
بلغاريا
بو كاربيلان
Bo Carpelan
1 قصائد شعرية
فنلندا
بوب كوفمان
Bob Kaufman
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بوريس باسترناك
Boris Pasternak
2 قصائد شعرية
روسيا
بوريس فيان
Boris Vian
1 قصائد شعرية
فرنسا
بول أوستر
Paul Auster
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بول إيلوار
Paul Éluard
4 قصائد شعرية
فرنسا
بول تسيلان
Paul Celan
6 قصائد شعرية
رومانيا
بول سايمون
Paul Simon
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بول فالي
Paul Valet
1 قصائد شعرية
فرنسا
بول فيرلين
Paul Verlaine
2 قصائد شعرية
فرنسا
بول كلوديل
Paul Claudel
1 قصائد شعرية
فرنسا
بولينا بارسكوفا
Polina Barskova
1 قصائد شعرية
روسيا
بويكو لامبوفسكي
Boiko Lambovski
1 قصائد شعرية
بلغاريا
بي داو
Bei Dao
1 قصائد شعرية
الصين
بيتر كول
Peter Cole
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بيتر هاندكه
Peter Handke
1 قصائد شعرية
النمسا
بيثنتي أليكساندري
Vicente Aleixandre
1 قصائد شعرية
إسبانيا
بيجان ماتور
4 قصائد شعرية
كُردستان
بيجن جلالي
Bijan Jalali
6 قصائد شعرية
ايران
بيداد بونّيت
Piedad Bonnett
4 قصائد شعرية
كولومبيا
بيرسي بيش شيلي
Percy Bysshe Shelley
3 قصائد شعرية
انجلترا
بيكتور بوتاس
Víctor Botas
1 قصائد شعرية
إسبانيا
بيلار غونثالث
Pilar González
2 قصائد شعرية
إسبانيا
بيلي كولينز
Billy Collins
6 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
بيوب جيونغ
Beop jeong
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
بيير باولو بازوليني
Pier Paolo Pasolini
3 قصائد شعرية
ايطاليا
بيير ريفيردي
Pierre Reverdy
2 قصائد شعرية
فرنسا
ت. س. إليوت
T.S. Eliot
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
تاتام كولو أفريكا
Tatamkhulu Afrika
4 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
تاتيانا تيريبينوفا
Tatiana Terebinova
1 قصائد شعرية
روسيا
تادئوش روزيفيتش
Tadeusz Różewicz
1 قصائد شعرية
بولندا
تارا بيتس
Tara Betts
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ترنُّم رياض
Tarannum Riyaz
5 قصائد شعرية
الهند
ترين سوميتس
Triin Soomets
1 قصائد شعرية
إستونيا
تسليمة نسرين
Taslima Nasrin
5 قصائد شعرية
بنغلاديش
تشارلز بوكاوسكي
Charles Bukowski
12 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
تشارلز سيميك
Charles Simic
17 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
تشارلز كوزلي
Charles Causley
3 قصائد شعرية
انجلترا
تشالز برنستين
Charles Bernstein
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
تشانغ شيانغ هو
Chang Shiang-Hua
2 قصائد شعرية
تايوان
تشن هسيو- تشن
Chen Hsiu-chen
1 قصائد شعرية
تايوان
تشياغو بونسي دي مورايس
Thiago Ponce de Moraes
2 قصائد شعرية
البرازيل
تشيزاري بافيزي
Cesare Pavese
3 قصائد شعرية
ايطاليا
تشيسواف ميووش
Czesław Miłosz
6 قصائد شعرية
بولندا
تنوير عباسي
Tanveer Abbasi
1 قصائد شعرية
باكستان
توفا فورسترَم
Tua Forsström
1 قصائد شعرية
فنلندا
توم ويمان
1 قصائد شعرية
كندا
تومِؤكا تائيكو
Taeko Tomioka
1 قصائد شعرية
اليابان
توما فينو
Thomas Vinau
1 قصائد شعرية
فرنسا
توماز سلامون
Tomaz Salamun
1 قصائد شعرية
سلوفينيا
توماس ترانسترومر
Tomas Tranströmer
7 قصائد شعرية
السويد
توماس لكس
Thomas Lux
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
توماس هاردي
Thomas Hardy
1 قصائد شعرية
انجلترا
توماس ياسترون
Tomasz Jastrun
1 قصائد شعرية
بولندا
توني كان
Toni Kan
1 قصائد شعرية
نيجيريا
توني هوغلاند
Tony Hoagland
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
توي ديريكوت
Toi Derricotte
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
تيد إيباديولا
Tade Ipadeola
1 قصائد شعرية
نيجيريا
تيك نات هان
Thích Nhất Hạnh
1 قصائد شعرية
فيتنام
ثروت حسين
Sarvat Husein
8 قصائد شعرية
باكستان
ثينرنو سيدو سال
Thierno Seydou Sall
1 قصائد شعرية
السنغال
جارلس أولسن
Charles Olsen
1 قصائد شعرية
نيوزيلندا
جاريد أنجيرا
Jared Angira
3 قصائد شعرية
كينيا
جاغان جيل
Gagan Gill
3 قصائد شعرية
الهند
جاك أنصي
1 قصائد شعرية
فرنسا
جاك بريفير
Jacques Prevert
8 قصائد شعرية
فرنسا
جاك رومان
Jacques Roumain
1 قصائد شعرية
هايتي
جاك كيرواك
Jack Kerouac
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جاكومو ليوباردي
Giacomo Leopardi
1 قصائد شعرية
ايطاليا
جان كلود بيروت
jean claude pirotte
1 قصائد شعرية
بلجيكا
جان مارك لفرونيير
Jean Marc la freniére
1 قصائد شعرية
كندا
جوان ماريا ماكنلي
Joanne Maria McNally
3 قصائد شعرية
انجلترا
جودي هولاندر
Jodie Hollander
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جورج أورويل
George Orwell
2 قصائد شعرية
انجلترا
جورج باتاي
Georges Bataille
1 قصائد شعرية
فرنسا
جورج حنين
George Henein
4 قصائد شعرية
مصر
جورج سيفيرس
George Seferis
1 قصائد شعرية
اليونان
جوزف ماري بلونكت
Joseph Mary Plunkett
1 قصائد شعرية
ايرلندا
جوزيف برودسكي
Joseph Brodsky
3 قصائد شعرية
روسيا
جوزيه أكلان
Jose Acquelin
5 قصائد شعرية
كندا
جوسيبي اونغاريتي
Giuseppe Ungaretti
9 قصائد شعرية
ايطاليا
جوشوا غارسيا
Joshua Garcia
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جول سوبرفييل
Jules Supervielle
3 قصائد شعرية
فرنسا
جوليا اوسيدا
Julia Uceda
3 قصائد شعرية
إسبانيا
جوليا دي بورغوس
Julia de Burgos
1 قصائد شعرية
بورتو ريكو
جوليا هارتفيغ
Julia Hartwig
1 قصائد شعرية
بولندا
جوليانا مِهْمِتي
Juljana Mehmeti
1 قصائد شعرية
ألبانيا
جون آشبري
John Ashbery
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جون إر
Jun Er
4 قصائد شعرية
الصين
جون دون
John Donne
3 قصائد شعرية
انجلترا
جون كلير
John Clare
1 قصائد شعرية
انجلترا
جون كيتس
John Keats
1 قصائد شعرية
انجلترا
جون ميسفيلد
John Masefield
1 قصائد شعرية
انجلترا
جون هيث-ستبس
John Heath-Stubbs
1 قصائد شعرية
انجلترا
جوي هارجو
Joy Harjo
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جويس كيلمر
Joyce Kilmer
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جويس منصور
Joyce Mansour
6 قصائد شعرية
مصر
جيرالد ستيرن
Gerald Stern
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جيزيلا كرافت
Gisela Kraft
1 قصائد شعرية
المانيا
جيم هاريسون
Jim Harrison
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جيمس إلروي فليكر
James Elroy Flecker
1 قصائد شعرية
انجلترا
جيمس بالدوين
James Baldwin
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جيمس تيت
James Tate
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جيمس سابين
Jaime Sabines
1 قصائد شعرية
المكسيك
جيمي سانتياغو باكا
Jimmy Santiago Baca
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جين فالانتاين
Jean Valentine
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جين كنيون
Jane Kenyon
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جين هيرشفيلد
Jane Hirshfield
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
جينا ملوف
Gcina Mhlophe
2 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
جيوفاني باسكولي
1 قصائد شعرية
ايطاليا
جيوكوندا بيلي
Gioconda Belli
1 قصائد شعرية
نيكاراغوا
حامد إبراهيم بور
Hamed Ebrahimpour
1 قصائد شعرية
ايران
حسين بناهي
Hossein Panahi
1 قصائد شعرية
ايران
حفيظ جالندهري
Hafeez Jalandhari
1 قصائد شعرية
باكستان
حمّاد نيازي
Hammad Niazi
1 قصائد شعرية
باكستان
حنيف عبدالرقيب
Hanif Abdurraqib
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
حيدر قريشي
Haider Qureshi
1 قصائد شعرية
باكستان
خايرو آنيبال نينيو
Jairo Anibal Nino
2 قصائد شعرية
كولومبيا
خليل الرحمن أعظمي
Khaleel-Ur-Rehman Azmi
1 قصائد شعرية
الهند
خوان خيلمان
Juan Gelman
6 قصائد شعرية
الأرجنتين
خوان رامون خيمنيز
Juan Ramón Jiménez
8 قصائد شعرية
إسبانيا
خوان مانويل روكا
1 قصائد شعرية
كولومبيا
خورخي بوكانيرا
Jorge Boccanera
1 قصائد شعرية
الأرجنتين
خورخي لويس بورخيس
Jorge Luis Borges
6 قصائد شعرية
الأرجنتين
خوستو مون
Justo Mon
2 قصائد شعرية
إسبانيا
خوسيه إميليو باتشيكو
José Emilio Pacheco
1 قصائد شعرية
المكسيك
خوسيه برغامين
JOSÉ BERGAMĺN
3 قصائد شعرية
إسبانيا
خوليو كورتزار
Julio Cortázar
1 قصائد شعرية
الأرجنتين
دا ثاو
Da Thao Phuong
1 قصائد شعرية
فيتنام
دامبودزو ماريهيرا
Dambudzo Marechera
1 قصائد شعرية
زمبابوي
دانا جويا
Dana Gioia
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دانييل بولانجيه
Daniel Boulanger
4 قصائد شعرية
فرنسا
دبليو إس ميرون
W.S. Merwin
11 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دلاوَر قَرَداغي
Dilawar Karadaghi
1 قصائد شعرية
كُردستان
دوروثي باركر
Dorothy Parker
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دوريان لوكس
Dorianne Laux
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دولسي ماريا لويناز
Dulce María Loynaz
2 قصائد شعرية
كوبا
دونالد جستس
Donald Justice
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دونالد ريفيل
Donald Revell
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
دونالد هال
Donald Hall
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ديار اردَني
Diyar Aradny
1 قصائد شعرية
كُردستان
ديان دي بريما
Diane di Prima
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ديريك والكوت
Derek Walcott
5 قصائد شعرية
سانت لوشيا
دينيس بروتس
Denis Brutus
1 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
دينيس ليفِرتُوف
Denise Levertov
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ديونيسيو كانياس
Dionisio Cañas
5 قصائد شعرية
إسبانيا
ذي شان ساحل
Zeeshan Sahil
8 قصائد شعرية
باكستان
را هيدُك
Ra Hee-Duk
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
راؤول غوميث خاتين
Raul Gomez Jattin
1 قصائد شعرية
كولومبيا
راؤول كامبوي
3 قصائد شعرية
إسبانيا
راد دريناك
RADE DRAINAC
1 قصائد شعرية
صربيا
راسل إدسُن
Russell Edson
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
رافائيل البرتي
Rafael Alberti
3 قصائد شعرية
إسبانيا
رالف والدو إمرسون
Ralph Waldo Emerson
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
راي دوريم
Ray Durem
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
راينر ماريا ريلكه
Rainer Maria Rilke
10 قصائد شعرية
المانيا
ربندرناث طاغور
Rabindranath Tagore
12 قصائد شعرية
الهند
رتشارد ألدنغتن
1 قصائد شعرية
انجلترا
رحيم كريم كريموف
Rahim Karim Karimov
1 قصائد شعرية
قرغيزستان
رُزا جمالي
Rosa Jamali
1 قصائد شعرية
ايران
رزاق مالك
Rasak Malik
1 قصائد شعرية
نيجيريا
رسول حمزاتوف
Rasul Gamzatov
10 قصائد شعرية
داغستان
رشيدة بلنتي
Rasheeda Plenty
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت براوننغ
Robert Browning
1 قصائد شعرية
انجلترا
روبرت بروك
Rupert Brooke
1 قصائد شعرية
انجلترا
روبرت بلاي
Robert Bly
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت بنسكي
Robert Pinsky
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت فروست
Robert Frost
8 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت كريلي
Robert Creeley
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت هاس
Robert Hass
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبرت هايدن
Robert Hayden
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبنسون جيفرز
Robinson Jeffers
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روبي كور
Rupi Kaur
1 قصائد شعرية
كندا
رُوبير ساباتيي
Robert Sabatier
2 قصائد شعرية
فرنسا
روبيرتو بولانيو
Roberto Bolaño
4 قصائد شعرية
تشيلي
روبيرتو خواروز
Roberto Juarroz
6 قصائد شعرية
الأرجنتين
روبين داريّو
Rubén Darío
1 قصائد شعرية
نيكاراغوا
روُث بيهار
Ruth Behar
6 قصائد شعرية
كوبا
روث موسكرات برونسون
Ruth Muskrat Bronson
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
رودرامورثي شيران
Rudhramoorthy Cheran
1 قصائد شعرية
سريلانكا
رودي فرانسيسكو
Rudy Francisco
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
روديارد كبلنغ
Rudyard Kipling
3 قصائد شعرية
انجلترا
روز اوسلندر
Rose Ausländer
2 قصائد شعرية
رومانيا
روزاليا دي كاسترو
Rosalia De Castro
2 قصائد شعرية
إسبانيا
روساريو بالديبيا باث سولدان
1 قصائد شعرية
البيرو
روسانا إيمالدي
Rossana Emaldi
1 قصائد شعرية
ايطاليا
روسيندو تِيّو
Rosendo Tello
3 قصائد شعرية
إسبانيا
روكي دالتون
4 قصائد شعرية
السلفادور
ريتا ان هيغنز
Rita Ann Higgins
1 قصائد شعرية
ايرلندا
ريتا دوف
Rita Dove
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريتشارد غارسيا
Richard Garcia
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريتشارد كينّي
Richard Kenney
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريتشارد هيوغو
Richard Hugo
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريتشارد ويلبر
Richard Wilbur
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريجينا ديريفا
Regina Derieva
1 قصائد شعرية
روسيا
ريجينالد غيبنز
Reginald Gibbons
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ريشارد كراينكي
Ryszard Krynicki
1 قصائد شعرية
بولندا
ريما كازاكوفا
Rimma Kazakova
2 قصائد شعرية
روسيا
ريموند كارفر
Raymond Carver
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
رينيه سوللي برودوم
René-François Sully-Prudhomme
2 قصائد شعرية
فرنسا
زاهد مسعود
ZAHID MASOOD
1 قصائد شعرية
باكستان
زاهد منير عامر
Zahid Munir Amir
3 قصائد شعرية
باكستان
زبغنييف هربرت
Zbigniew Herbert
6 قصائد شعرية
بولندا
ساباردي دجوكو دامونو
2 قصائد شعرية
اندونيسيا
ساداكو كوريهارا
Sadako Kurihara
1 قصائد شعرية
اليابان
سارا شجُفته
Sara Shagufta
5 قصائد شعرية
باكستان
سارا هاو
Sarah Howe
1 قصائد شعرية
انجلترا
سارة تيزديل
Sara Teasdale
8 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ساروجيني نايدو
Sarojini Naidu
5 قصائد شعرية
الهند
ساغاوا شيكا
Sagawa Chika
5 قصائد شعرية
اليابان
سافو
1 قصائد شعرية
اليونان القديمة
سام هاميل
Sam Hamill
7 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ساناز داود زادة فر
Sanaz Dawud Zada Far
1 قصائد شعرية
ايران
سانتياغو فيلافانيا
Santiago Villafania
4 قصائد شعرية
الفلبين
ساندرو شيري
Sandro Chiri
1 قصائد شعرية
البيرو
سبين علي
Sabeen Ali
1 قصائد شعرية
باكستان
ستانلي كيونتز
Stanley Kunitz
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ستيفان غيورغ
Stefan George
2 قصائد شعرية
المانيا
ستيفان مالارميه
Stéphane Mallarmé
1 قصائد شعرية
فرنسا
ستيفن سبندر
STEPHEN SPENDER
1 قصائد شعرية
انجلترا
ستيفن واطسون
Stephen Watson
3 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
ستيفي سميث
Stevie Smith
2 قصائد شعرية
انجلترا
سرغي يسنين
Sergei Yesenin
6 قصائد شعرية
روسيا
سعدو عبدي عماري
Saado Cabdi Amare
1 قصائد شعرية
الصومال
سلفاتوري كوازيمودو
Salvatore Quasimodo
2 قصائد شعرية
ايطاليا
سلمى
Salma
1 قصائد شعرية
الهند
سهراب سبهري
Sohrab Sepehri
9 قصائد شعرية
ايران
سوجي كووك كيم
Suji Kwock Kim
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
سورافيل ونديمو
Surafel Wondimu
1 قصائد شعرية
إثيوبيا
سونيا ألداما مينوز
Sonia Aldama Muñoz
1 قصائد شعرية
إسبانيا
سونيا فاتومسكي
Sonya Vatomsky
1 قصائد شعرية
روسيا
سي ديل يونغ
C.Dale Young
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
سي. دي. رايت
C. D. Wright
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
سيد علي صالحي
Seyed Ali Salehi
2 قصائد شعرية
ايران
سيد كاشف رضا
Syed Kashif Raza
1 قصائد شعرية
باكستان
سيزار باييخو
Cesar Vallejo
11 قصائد شعرية
البيرو
سيسيل بودكر
Cecil Bødker
1 قصائد شعرية
الدنمارك
سيسيل كولون
Cécile Coulon
1 قصائد شعرية
فرنسا
سيسيليا ميريليس
Cecília Meireles
5 قصائد شعرية
البرازيل
سيلفيا بلاث
Sylvia Plath
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
سيمون آرميتاج
Simon Armitage
1 قصائد شعرية
انجلترا
شارل فيرديناند راموز
Charles Ferdinand Ramuz
1 قصائد شعرية
سويسرا
شارلس بودلير
Charles Baudelaire
2 قصائد شعرية
فرنسا
شارون أولدز
Sharon Olds
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
شاكتي تشاتوبادياي
Shakti Chattopadhyay
2 قصائد شعرية
الهند
شكرو إرباش
1 قصائد شعرية
تركيا
شمس لانغرودي
Shams Langroudi
1 قصائد شعرية
ايران
شهرزاد سيوبهان
Scherezade Siobhan
1 قصائد شعرية
الهند
شو تينغ
Shu Ting
1 قصائد شعرية
الصين
شونغ هون-جونغ
Chong Hyon-jong
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
شيدو إيزيانا
Chiedu Ezeanah
1 قصائد شعرية
نيجيريا
شيري كلايتون
Cherry Clayton
1 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
شيعيت – خانوم أليشيفا
Sheyit-Khanum Alisheva
1 قصائد شعرية
داغستان
شيموس هيني
Seamus Heaney
3 قصائد شعرية
ايرلندا
شينجيراي هوفي
Chenjerai Hove
1 قصائد شعرية
زمبابوي
صوفي مارتان
Sophie Martin
1 قصائد شعرية
فرنسا
صوفيا دي ميو برينر
Sophia de Mello Breyner
1 قصائد شعرية
البرتغال
عزرا باوند
Ezra Pound
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
عمران صلاحي
Emran Salahi
1 قصائد شعرية
ايران
غابرييلا مسترال
Gabriela Mistral
12 قصائد شعرية
تشيلي
غاري سوتو
Gary Soto
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
غرترود كولمار
1 قصائد شعرية
المانيا
غريس بَيلي
Grace Paley
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
غلوريا صوفيا
Glória Sofia
2 قصائد شعرية
الرأس الأخضر
غلوريا فويرتس
Gloria Fuertes
3 قصائد شعرية
إسبانيا
غوتفريد بِن
Gottfried Benn
1 قصائد شعرية
المانيا
غولياردا سابيانزا
Goliarda Sapienza
1 قصائد شعرية
ايطاليا
غونار أكلف
Gunnar Ekelof
4 قصائد شعرية
السويد
غونتر غراس
Günter Grass
2 قصائد شعرية
المانيا
غونثر دايكه
Günther Deicke
1 قصائد شعرية
المانيا
غويندولن بروكس
Gwendolyn Brooks
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
غييوم ابولينير
Guillaume Apollinaire
3 قصائد شعرية
فرنسا
فارزانه خوجاندي
Farzaneh Khojandi
4 قصائد شعرية
طاجيكستان
فاسكو بوبا
vasko popa
2 قصائد شعرية
صربيا
فاطمة راكعي
Fatima Raki
1 قصائد شعرية
ايران
فاليري بلوم
Valerie Bloom
1 قصائد شعرية
جامايكا
فاليري تورقاي
Valery Turgai
6 قصائد شعرية
تشوفاشيا
فتشيسلاف كوبريانوف
Viacheslav Kupriyanov
3 قصائد شعرية
روسيا
فرانز هيلانز
Franz Hellens
1 قصائد شعرية
بلجيكا
فرانسيس فيلييه غريفين
Francis Viélé-Griffin
1 قصائد شعرية
فرنسا
فرانسيسكو الاركون
Francisco X. Alarcon
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فرانسيسكو برينِس
Francisco Brines
3 قصائد شعرية
إسبانيا
فرانك باييز
Frank Baez
3 قصائد شعرية
جمهورية الدومينيكان
فرانك تشيباسولا
Frank Chipasula
3 قصائد شعرية
ملاوي
فرانكلن بيرس آدمز
Franklin Pierce Adams
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فرناندو بيسوا
Fernando Pessoa
18 قصائد شعرية
البرتغال
فرناندو سابينو
Fernando Sabino
1 قصائد شعرية
البرازيل
فروغ فرخزاد
Forugh Farrokhzad
12 قصائد شعرية
ايران
فريدة دوراكوفيتش
Ferida Durakovic
1 قصائد شعرية
البوسنة والهرسك
فريدريك كيزيل
Frédéric Kiesel
1 قصائد شعرية
بلجيكا
فريدوم نياموبايا
Freedom Nyamubaya
1 قصائد شعرية
زمبابوي
فريدون مشيري
Fereydoon Moshiri
2 قصائد شعرية
ايران
فكتوريا روش
Victoria Roshe
2 قصائد شعرية
روسيا
فلاديمير ماياكوفسكي
Vladimir Mayakovsky
3 قصائد شعرية
روسيا
فلاديمير هولان
Vladimir Holan
15 قصائد شعرية
تشيكيا
فورتيسا لطيفي
Fortesa Latifi
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فياض خميس
Fayad Jamís
2 قصائد شعرية
كوبا
فيثنته الكساندره
Vicente Aleixandre
1 قصائد شعرية
إسبانيا
فيجاي سيشادري
Vijay Seshadri
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فيديريكو غارثيا لوركا
Federico García Lorca
14 قصائد شعرية
إسبانيا
فيرا بافلوفا
Vera Pavlova
5 قصائد شعرية
روسيا
فيرونيكا غولوس
Veronica Golos
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فيسوافا شيمبورسكا
Wisława Szymborska
8 قصائد شعرية
بولندا
فيض أحمد فيض
Faiz Ahmed Faiz
6 قصائد شعرية
باكستان
فيفيان لوفييغو
Vivian Lofiego
1 قصائد شعرية
الأرجنتين
فيكتور رودريغيث نونييث
Víctor Rodríguez Núñez
3 قصائد شعرية
كوبا
فيكتور هوغو
Victor Hugo
1 قصائد شعرية
فرنسا
فيكرام سيث
Vikram Seth
1 قصائد شعرية
الهند
فيليب جاكوتيه
Philippe Jaccottet
1 قصائد شعرية
سويسرا
فيليب لاركن
Philip Larkin
2 قصائد شعرية
انجلترا
فيليب واردلو
Philip Wardlow
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
فيليبي بينيتيز رييس
Eduardo Benítez Reyes
1 قصائد شعرية
إسبانيا
فيودور توتشيف
Fyodor Tyutchev
2 قصائد شعرية
روسيا
قسطنطين كفافيس
Constantine Cavafy
8 قصائد شعرية
اليونان
ك. ساتشيداناندان
K. Satchidanandan
3 قصائد شعرية
الهند
كابورا زاكاما
Kabura Zakama
1 قصائد شعرية
نيجيريا
كاثي زربست
Cathy Zerbst
1 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
كاثي سونغ
Cathy Song
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كارل ساندبرغ
Carl Sandburg
13 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كارل نوراك
Carl Norac
1 قصائد شعرية
بلجيكا
كارلوس بارباريتو
Carlos Barbarito
3 قصائد شعرية
الأرجنتين
كارلوس درموند دي أندراده
Carlos Drummond de Andrade
1 قصائد شعرية
البرازيل
كارمان بليس
Bliss Carman
1 قصائد شعرية
كندا
كارول آن دفّي
Carol Ann Duffy
4 قصائد شعرية
أسكتلندا
كارولين فورشيه
Carolyn Forche
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كارولين كايزر
Carolyn Kizer
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كارين بويه
Karin Boye
2 قصائد شعرية
السويد
كارينو بوتشِريلي
Carino Bucciarelli
1 قصائد شعرية
بلجيكا
كالبنا سينغ تشيتنِس
Kalpna Singh-Chintis
1 قصائد شعرية
الهند
كانديس جيمس
Candice James
3 قصائد شعرية
كندا
كاي ريان
Kay Ryan
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كريستوفر بويندكستر
Christopher Poindexter
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كريستيان مورغنشترن
Christian Morgenstern
2 قصائد شعرية
المانيا
كريستينا بيري روسي
Cristina Peri Rossi
1 قصائد شعرية
الأوروغواي
كريستينا روسيتي
Christina Rossetti
4 قصائد شعرية
انجلترا
كزال إبراهيم خدر
2 قصائد شعرية
كُردستان
كِشوَر ناهيد
Kishwar Naheed
4 قصائد شعرية
باكستان
كلاوديو بوتساني
Claudio Pozzani
1 قصائد شعرية
ايطاليا
كليمنتين إنزوجي
Clementine Nzuji
1 قصائد شعرية
الكونغو الديمقراطية
كليمنتين فون راديكس
Clementine von Radics
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كمال أوزير
Kemal Özer
1 قصائد شعرية
تركيا
كمالا ثريا
Kamala Surayya
3 قصائد شعرية
الهند
كُنْستانتين بالْمونت
Konstantin Balmont
1 قصائد شعرية
روسيا
كوروي باري
Karoly Bari
4 قصائد شعرية
المجر
كونسويلو هيرنانديز
Consuelo Hernandez
1 قصائد شعرية
كولومبيا
كوين ساركر
Queen Sarkar
1 قصائد شعرية
الهند
كيفين جريفيث
Kevin Griffith
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كيكي ديمولا
Kiki Dimoula
3 قصائد شعرية
اليونان
كيم أدونيزيو
Kim Addonizio
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
كيم سا-إن
Kim Sa-in
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
كيم كوانغ كيو
Kim Kwang-Kyu
3 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
كيم هاي صَن
Kim Hyesoon
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
كين سارو ويوا
Ken Saro-Wiwa
1 قصائد شعرية
نيجيريا
كينيث وايت
Kenneth White
2 قصائد شعرية
أسكتلندا
لادان عثمان
Ladan Osman
1 قصائد شعرية
الصومال
لاري ليفيس
Larry Levis
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لاكسميسري بانيرجي
Laksmisree Banerjee
1 قصائد شعرية
الهند
لالا رومانو
Lalla Romano
3 قصائد شعرية
ايطاليا
لانغ ليف
Lang Leav
3 قصائد شعرية
نيوزيلندا
لانغستون هيوز
Langston Hughes
10 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لايزل ميولر
Lisel Mueller
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لِندا باستان
Linda Pastan
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لندا هوغان
Linda Hogan
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لورانس فيرلنغيتي
Lawrence Ferlinghetti
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لورنس راب
Lawrence Raab
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لوز ماري جيرالدو
Luz Mary Giraldo
1 قصائد شعرية
كولومبيا
لوسي آنين
Loc Aneen
1 قصائد شعرية
نيجيريا
لوسيا ستوبيكا
Lucija Stupica
1 قصائد شعرية
سلوفينيا
لوسيل كلفتون
Lucille Clifton
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لوي اراغون
Louis Aragon
3 قصائد شعرية
فرنسا
لويز إردريك
Louise Erdrich
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لويز غلوك
Louise Gluck
7 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
لويس ألبرتو دي كوينكا
2 قصائد شعرية
إسبانيا
لويس ثرنودا
Luis Cernuda
3 قصائد شعرية
إسبانيا
لويس كالافيرت
Louis Calaferte
1 قصائد شعرية
فرنسا
لويس ماكنيس
Louis MacNeice
2 قصائد شعرية
انجلترا
لي سَومْيونغ
Lee Sumyeong
1 قصائد شعرية
كوريا الجنوبية
لي يونغ لي
Li-Young Lee
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ليدو إيفو
Lêdo Ivo
1 قصائد شعرية
البرازيل
ليدوفيتش جانفيي
Ludovic Janvier
1 قصائد شعرية
فرنسا
ليزا سهير مجج
Lisa Suhair Majaj
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ليزا كليكمان ميزاراكي
1 قصائد شعرية
فرنسا
ليزلي مارمان سيلكو
Leslie Marmon Silko
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ليلى فرجامي
Leila Farjami
3 قصائد شعرية
ايران
ليليان بايّاريس
Lilián Pallares
1 قصائد شعرية
كولومبيا
ليليان ووترز
Liliane Wouters
1 قصائد شعرية
بلجيكا
لين براير
Lynne Bryer
3 قصائد شعرية
جنوب افريقيا
لينا إكدال
Lina Ekdahl
1 قصائد شعرية
السويد
ليندا فرانس
1 قصائد شعرية
انجلترا
ليندا ماريا باروس
Linda Maria Baros
1 قصائد شعرية
رومانيا
لينري بيترز
Lenrie Peters
1 قصائد شعرية
غامبيا
ليو ثيلادا
Leo Zelada
4 قصائد شعرية
البيرو
ليوبولدو ماريّا بانيرو
Leopoldo María Panero
4 قصائد شعرية
إسبانيا
ليوناردو سينيسجالي
Leonardo Sinisgalli
2 قصائد شعرية
ايطاليا
م س سي أوكولو
M S C Okolo
1 قصائد شعرية
نيجيريا
مؤيد طيب
5 قصائد شعرية
كُردستان
ماتياس كلاوديوس
Matthias Claudius
1 قصائد شعرية
المانيا
ماديسون كاوين
Madison Cawein
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
مارتن إسبادا
Martín Espada
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
مارسيا باتيستا راموس
Marcia Batista Ramos
2 قصائد شعرية
البرازيل
مارغريت آتوود
Margaret Atwood
2 قصائد شعرية
كندا
مارغريتا فيلازينور
Margarita Villaseñor
1 قصائد شعرية
المكسيك
مارفن بيل
Marvin Bell
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
مارك بيري
2 قصائد شعرية
نيوزيلندا
مارك ستراند
Mark Strand
9 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماركوس آنا
marcos ana
1 قصائد شعرية
إسبانيا
مارلون هاكلا
Marlon Hacla
1 قصائد شعرية
الفلبين
ماري أوليفر
Mary Oliver
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماري اليزابيث فراي
Mary Elizabeth Frye
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماري اوليفر
Mary Oliver
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماري هاو
Marie Howe
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماريا بانوش
Maria Banuș
1 قصائد شعرية
رومانيا
ماريا كابريرا
Maria Cabrera
1 قصائد شعرية
إسبانيا
ماريا ميرسيديس كارانزا
Maria Merceds Caranza
2 قصائد شعرية
كولومبيا
ماريا يوجينيا برافو كالديرارا
María Eugenia Bravo Calderara
1 قصائد شعرية
تشيلي
ماريان مور
Marianne Moore
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ماريلين نلسون
Marilyn Nelson
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
مارين سوريسكو
Marin Sorescu
1 قصائد شعرية
رومانيا
مارينا تسفيتيفا
Marina Tsvetaeva
16 قصائد شعرية
روسيا
مارينا كولاسانتي
Marina Colasanti
1 قصائد شعرية
البرازيل
ماريو أنخل كينتيرو
Mario Ángel Quintero
1 قصائد شعرية
كولومبيا
ماريو بينيديتي
Mario Benedetti
7 قصائد شعرية
الأوروغواي
ماريو ريلي
Mario Rigli
1 قصائد شعرية
ايطاليا
ماسايو كويكي
Masayo Koike
3 قصائد شعرية
اليابان
ماسوكا شيكي
Šiki Masaoka
1 قصائد شعرية
اليابان
ماشا كالِكو
Mascha Kaléko
3 قصائد شعرية
المانيا
ماغدا إيسانوس
Magda Isanos
1 قصائد شعرية
رومانيا
ماك ديزدار
Mak Dizdar
1 قصائد شعرية
البوسنة والهرسك
مامتا ساجار
Mamta Sagar
2 قصائد شعرية
الهند
مانجيت تيوانا
Manjit Tiwana
1 قصائد شعرية
الهند
مايا أنجيلو
Maya Angelou
8 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
محمد رضا شفيعي كدكاني
Mohammad Reza Shafi’i Kadkani
2 قصائد شعرية
ايران
محمد كرفيش
Muhammad Karafish
1 قصائد شعرية
كوسوفو
منغاليش دبرال
Mangalesh Dabral
2 قصائد شعرية
الهند
مو شين
Mu Xin
1 قصائد شعرية
الصين
موريس كاريم
Maurice Carême
1 قصائد شعرية
بلجيكا
موريس ماترلينك
Maurice Maeterlinck
1 قصائد شعرية
بلجيكا
موسى رمضاني
Musa Ramadani
1 قصائد شعرية
كوسوفو
مونيكا أسبرونغ
Monica Aasprong
1 قصائد شعرية
النرويج
مي لي يانغ
May Lee Yang
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ميخائيل جفانيتسكي
Mikhail Mikhaylovich Zhvanetsky
1 قصائد شعرية
روسيا
مَيرا ديلمار
Meira Delmar
1 قصائد شعرية
كولومبيا
ميراجي
Meeraji
4 قصائد شعرية
الهند
ميروسلاف هولوب
Miroslav Holub
4 قصائد شعرية
تشيكيا
ميريام مونتويا
Myriam Montoya
2 قصائد شعرية
كولومبيا
ميريت مالوي
Merrit Malloy
5 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ميسراك تيريف
Misrak Terefe
1 قصائد شعرية
إثيوبيا
ميغيل مارتي إي بول
Miquel Martí i Pol
1 قصائد شعرية
إسبانيا
ميغيل هيرنانديث
2 قصائد شعرية
إسبانيا
ميليس نيغوس
Meles Negusse
1 قصائد شعرية
إريتريا
مينا الكسندر
Meena Alexander
1 قصائد شعرية
الهند
مينغ دي
Ming Di
2 قصائد شعرية
الصين
نادية انجومان
Nadia Anjuman
3 قصائد شعرية
أفغانستان
ناظم حكمت
Nâzım Hikmet
14 قصائد شعرية
تركيا
نتالي حنظل
Nathalie Handal
2 قصائد شعرية
فلسطين
نجمة منصور
Najma Mansoor
2 قصائد شعرية
باكستان
نسرين أنجم بهاتي
Nasreen Anjum Bhatti
1 قصائد شعرية
باكستان
نصير أحمد ناصر
Naseer Ahmad Nasir
1 قصائد شعرية
باكستان
نعومي شهاب ناي
Naomi Shihab Nye
10 قصائد شعرية
فلسطين
نغوين كوانغ ثيو
Nguyen Quang Thew
4 قصائد شعرية
فيتنام
نونو جوديس
Nuno Júdice
9 قصائد شعرية
البرتغال
ني باركس
Nii Parkes
2 قصائد شعرية
غانا
نيكانور بارا
Nicanor Parra
14 قصائد شعرية
تشيلي
نيكوس دافيتاس
Nikos Davvetas
1 قصائد شعرية
اليونان
نيكولاس غويين
Nicolás Guillén
1 قصائد شعرية
كوبا
نيكولاي غوميليوف
Nikolay Gumilyov
3 قصائد شعرية
روسيا
نيكي جيوفاني
Nikki Giovanni
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
نيكيتا جيل
Nikita Gill
5 قصائد شعرية
انجلترا
نيكيفوروس فريتاكوس
Nikiforos Vrettakos
1 قصائد شعرية
اليونان
نيللي زاكس
Nelly Sachs
2 قصائد شعرية
المانيا
ها جين
Ha Jin
1 قصائد شعرية
الصين
هارييت مولين
Harryette Mullen
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
هالينا بوشياتوفسكا
Halina poswiatowska
5 قصائد شعرية
بولندا
هانز كاروسا
Hans Carossa
2 قصائد شعرية
المانيا
هانس كريستيان أندرسن
Hans Christian Andersen
1 قصائد شعرية
الدنمارك
هنري باربوس
Henri Barbusse
1 قصائد شعرية
فرنسا
هنري دو رينيي
Henri De regnier
1 قصائد شعرية
فرنسا
هنري دوماس
Henry Dumas
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
هنري ميشو
Henri Michaux
6 قصائد شعرية
فرنسا
هنريك إيدويان
Henrik Edoyan
1 قصائد شعرية
أرمينيا
هنريك نوردبراندت
Henrik Nordbrandt
1 قصائد شعرية
الدنمارك
هُو تْرِنّ
Huu Trinh
1 قصائد شعرية
فيتنام
هورست بينجل
Horst Bingel
2 قصائد شعرية
المانيا
هوغو موخيكا
Hugo Mujica
1 قصائد شعرية
الأرجنتين
هيرتا كرايفتنر
2 قصائد شعرية
النمسا
هيرتا مولر
1 قصائد شعرية
المانيا
هيرمان هيسه
Hermann Hesse
3 قصائد شعرية
المانيا
هيلا صديقي
Hila Sedighi
1 قصائد شعرية
ايران
هيلدا دوليتل
Hilda Doolittle
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
هيلده دومين
Hilde Domin
2 قصائد شعرية
المانيا
هيلين كاردونا
Hélène Cardona
2 قصائد شعرية
إسبانيا
هينرِش هاينه
Heinrich Heine
1 قصائد شعرية
المانيا
و. هـ. أودين
W. H. Auden
7 قصائد شعرية
انجلترا
والاس ستيفنز
Wallace Stevens
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
والت ويتمان
Walt Whitman
14 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ورسان شاير
Warsan Shire
4 قصائد شعرية
الصومال
وليام بليك
William Blake
5 قصائد شعرية
انجلترا
وليام كارلوس وليمز
William Carlos Williams
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
وليم أوسبينا
William Ospina
2 قصائد شعرية
كولومبيا
وليم وردزورث
William Wordsworth
4 قصائد شعرية
انجلترا
وولي سوينكا
Wole Soyinka
1 قصائد شعرية
نيجيريا
ويليام ارنست هنلي
William Ernest Henley
1 قصائد شعرية
انجلترا
ويليام بتلر ييتس
William Butler Yeats
5 قصائد شعرية
ايرلندا
ويليام بوروز
William Burroughs
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ويليام ستافورد
William Stafford
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ويندل بيري
Wendell Berry
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
ياتسك كافالتس
Jaeck Kawalec
1 قصائد شعرية
بولندا
ياروسلاف سيفرت
Jaroslav Seifert
1 قصائد شعرية
تشيكيا
ياكوف بولونسكي
Yakov Polonsky
3 قصائد شعرية
روسيا
يانوس بيلينسكي
JÁNOS PILINSZKY
1 قصائد شعرية
المجر
يانيس ريتسوس
Yannis Ritsos
10 قصائد شعرية
اليونان
يفغيني يفتوشينكو
Yevgeny Yevtushenko
3 قصائد شعرية
روسيا
يوتي مارغريت سين
Ute Margaret Saine
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
يوسانو أكيكو
Yosano Akiko
3 قصائد شعرية
اليابان
يوسف إيرادام
Yusuf Eradam
1 قصائد شعرية
تركيا
يوسف كومنياكا
Yusef Komunyakaa
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
يوفريز كيزيلاهابي
Euphrase Kezilahabi
3 قصائد شعرية
تنزانيا
يوليا غيرغي
Iulia Gherghei
1 قصائد شعرية
رومانيا
يي جوانغ تشونغ
Yu Kwang-Chung
4 قصائد شعرية
تايوان
يي شا
Yi Sha
1 قصائد شعرية
الصين