نيجيريا
8 قصائد شعرية
المعازقُ تضربُ بعناية
فهي تعرفُ كيف
تنزع الجذور من الشقوق،
تقتلع الأعشاب الضارة من الثروة
والأشواك من الأشياء الثمينة.
تيد إيباديولا
نيجيريا
المِصباح الأزرق الشفاف
ودُخان التَبغ الضبابي
يتلوى ويَرْطب السَلُّوفان والأسطح اللامعة
الرمادي الآخرس،
يلتف حول إكليل ستائر المخمل،
يُعتم دِّهْلِيز المرايا
كأصابع خفية تمشط أعشاب البحر،
وتربّت على أوردة االبحر الزرقاء
وبحارة سُمر أسرى لألهة الإغراء الرطبة
مزج الساقي ــ أسير النغمات الصاخبة ـــ الشراب الناري
وتعلو الموسيقي!
وولي سوينكا
نيجيريا
إنّه شيءٌ
غير تسربِ المياهِ
من السقوفِ
ولا غناءِ البعوضِ
في الزنزانةِ البائسةِ الرطبةِ
إنّه غير
صرير المفاتيح
عندما يُغلق عليك
السجانُ البابَ
إنّه غيرِ الوجباتِ
ذاتِ الكمياتِ التعسةِ
التي لا تصلح
أن تقدم لآدمي
أو لحيوانٍ
ولا أيضًا
اليوم الفارغ
الذي يتقاطر ذاهبًا
إلى سوادِ الليلِ
إنّه ليس ذلك
ليس ذلك
ليس ذلك
إنّه الأكاذيبُ
التي تقرعُ آذانَنَا
من جيلٍ إلى جيلٍ
إنّه عملاءُ الأمنُ
المسعورون
الذين ينفذون
الأوامرَ القاسيةَ الوقحةَ
في مقابلِ وجبةٍ بائسةٍ
كل يوم.
كين سارو ويوا
نيجيريا
لقد غبتِ لوقت طويل جدًّا في رحلتكِ هذه
هل ضللتِ طريق العودة؟
أم أنكِ تجولتِ لمسافةٍ بعيدةٍ
فنسيتِ أن هناك بيتًا؟.
م س سي أوكولو
نيجيريا
(أغنية موسيقار المياه لأجل ك س دبليو)
-1-
صمته وسط الأحجار
يشقها
لهجة تتوافق مع لهجات، لهجات متدفقة على
ألسنة طليقة
صوته الشاذ الآن، يعلو بشكل موسيقي
ما الأغنية حينما تُلعن طيور العقل
تُلعن حتى تصير هياكل من حديد الخردة؟
إنه يحدق ببصره بعيدًا متجاوزًا عقدة حبل
الرجل المشنوق
الألوان ترقص داخل ألوانٍ داخل أشكالٍ
فقط
عقائد التراجيديا تتراقص هنا
في قسوةٍ متعددةِ الألوان مفسدة الهواء
نظرته المحدقة وحدها ووجهه الإنساني
مجده وحده والكآبة المفككة
اسمه وحده يعيد بناء أنغامٍ مظلمة
للسماوات التي تتملص من الزمن
-2-
لأنه ولد في جماليات المقطوعات الموسيقية الحالمة المتدفقة
صار حوضًا كبيرًا، صار فمه
ضوءَ قمرٍ كان مسبحًا للطيور المتعبدة، كان
بوقًا لضوء القمر
حيث يصوب الجنود الصغار نيرانهم، ينضج بوقه
لا يرتعش أبدًا ليمنح أسماءً للأشياءِ المطموسة
ليس قبل أن يطمس المسمِّى والمسمَّى
مراقبًا، مستسلمًا، وبوصفه شاهدًا:
وكمتذكر، يعرف أنه قد زاوج ما بين نباتات السرخس الضاحكة
إنه رفيق اللعب، إنه من تقبل حياته
تعايش مع لهجات هاربة احتملها بإصرار
هو الخطاب حتى نهايته، حتى مات
مات مسجلاً الموت،
مات
فتصارعت البحارُ، الأنهارُ، الجداولُ وغضبت
زأرت طوال الليل لأجل دعائه الرقيق
طوال الليل
كحكيم وضارب طبل.
شيدو إيزيانا
نيجيريا
ها أنا أتجرد من ريشِ الطيورِ
من رجولتي التي
سرقتها أحلام حقيرة منذ بضعِ سنوات،
وبقيت سنوات قليلة لتغيظ قدري.
كابورا زاكاما
نيجيريا
لوقت طويلٍ راقبنا
دراما اللصوص المعتمرين أقنعة
ورأينا أقدامهم العارية
وسمعنا أصواتهم المألوفة
ولكن الضحك محظور
تمنعه الأسنانُ العارية للأقنعة.
لوسي آنين
نيجيريا
عزيزي الرب،
هذه صلاتي لأجل أن أحظى
بموتٍ طيب
اسمح لي يا رب ألا أسقط أبدًا من المول(*)
في صباح يوم الاثنين
اسمح لي بألا أجرب أبدًا
الشعور القاسي لعضة الأسفلت
على جلدي العاري
ألا يمكن للطرق وكائناتها الوحشية
أن تكشف عن أنيابها أبدًا وأنا أجوب المسارات
أينعت الأسرارُ أفرع النباتات المستقلة
وكأقدام العنكبوت تغزل
شبكة من الخوف حول عقلي
أتلعثم، أرتعش كشمعة
في عناقها البارد مع الهواء
أجد عزاءً أجوفَ في الصمت
هناك في الدفء المتخم للرحم
يمص الطفل الجنيني الصمت
يحيك أغانيّ قصيرةً بلا لهجة
من قصائد حزينة لأحلام وليدة
لمَ ولدنا؟ ولماذا نموت؟
أسئلة صعبة تسحق الأسنان
أسئلة معقدة تحدث كسرًا للإجابات
تغرقها في ظلال بداياتها
ولهذا أضع دائرة حول الكآبة الحبلى
أمد أصبعًا محمومًا في عمقها
أضع أصابعي في أحشائها المتعفنة
حيث الديدان والبراغيث المثيرة
أشعر بالتناضح، أتحرك مستجيبًا لإثارتها
إنها نهاية التركيبة الأخيرة للحياة
لهذا أصلي، عزيزي الرب
في هذا الصباح، صباح الموت والتجدد
بعد أن تذوقت البهجة وتناولت عشاءً من الدموع
بعد أن رأيت كيف أن الإنسان يسقط ويموت
أنا، من خبر الحب ووعكة القلب
العاطفة الحلوة، ووهجها اللاحق
أتوسل إليكّ سيدي الرب الجميل،
هل لك أن تسمح بألا أفقد رأسي
في الحوارِ المتعجلِ بين القار
والإطارات.
توني كان
نيجيريا
أريد أن أكون أبًا
لا يعيش
لحظات جنون أبدي من الحزن على فقد أطفاله
ولا طقوس أجسادهم تعود جثثاً مطوية كسجادة صلاة
ولا أن أمضي الليل احدّثهم
عن مسقط رأسنا حيث صار الناس غرباء يبحثون عن ملاجئ.
رزاق مالك
نيجيريا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
5 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
3 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا