داغستان
5 قصائد شعرية
طفولتي، في الجبال بدأت،
لكنني ودعّتُ بلدي العزيز،
فبدا لي: بقيتْ طفولتي
في حينا الذي هجرتُ.
بدا لي كما لو أنني، أنا الكبيرُ العاقلُ،
تركتُ طفولتي الغبية،
رميتُ الجلباب ولبستُ الحذاءَ
ورحتُ أمشي في المدن الغريبة.
رسول حمزاتوف
داغستان
لقد أعييتُك كثيراً،
كما أذكر،
ليلَ نهار
لم تعرِفْ طعمَ الراحةِ معي،
فسامحني، يا قلبي.
كما لو بالسوط اَستعجِلُ وَخْزَكَ،
آه، وليكنْ أنّي لستُ جيداً.
رسول حمزاتوف
داغستان
حين أجمع قِطعَ الإبريق
القديم المكسور،
فأنا أجمع قِطعَ الذاكرة،
وأحسُّ من خلال دفءِ يديَّ
بأنفاس الطين تنادي.
أواه، كم ثمِلَ الطينُ بأكمله
من لمساتك الذهبية، أيها الخزّاف،
واستحال بلمح البصر
تارة إلى إبريق، وتارة إلى آيل.
شيعيت – خانوم أليشيفا
داغستان
في بعضِ الليالي الخريفية
وقربَ الموقد
تجلسُ أحلامي وذكرياتي التي مَضَت
يقطرُ المطرُ ويفرقعُ الحطبُ في الموقد
وفوقَ النارِ تنحني مرحلتان من عمري
***
تجلسُ أيام طفولتي التي انقضت
وشبابي المبتعد عن ربيعه
آمالي وذكرياتي
كولدٍ مع أبيه يتهامسان
***
ها قد أشعلنا النارَ، إنها تحترق بحماسة
كي تملأَ الجميعَ دفئًا ونورًا
وقربَ النارِ تجلسان متلاصقتين
تعاسةُ الحاضر والسعادةُ التي ابتعدت
***
عزيزتان على قلبي دون مواربة
مرحلتا عمري الجالستان قرب النار
ليس لي الحقُّ بأن ألومَ مصيري على شيءٍ قط
بل هو صاحبُ الحقِ في لومي على أشياء كثيرة.
رسول حمزاتوف
داغستان
لا أريدُ سماعَ كلمة، عن أي شيءٍ آخر
دعنا نتحدّث عن الجميلات فحسب
كلُّ حديثٍ آخر..
رسول حمزاتوف
داغستان
شكرًا أيها الطيّارونَ الأعزاء
لأنني بفَضلكم
رأيتُ العالم
رأيتُ بحارَهُ وأرضَه وأنا في السماء
إلى باريس وروما وطوكيو
على أجنحتكم أخذتموني
مع أنَّ بيتي – صخرةٌ بعيدةٌ
وأنا داغستانّي الأصل
فلولاكم
كنت أعيشُ الآنَ في الوادي
أحلمُ بطريقٍ إلى السماء
علَّني أنظر مرةً واحدةً من فوق الغيوم
لكن أكثر مما أنا ممتنٌ للطيارين
أنا ممتنٌ للمترجمين
شكرًا لكم يا شعراءَ الأرض
فبفضلِ كرمكُم
عرفت المناطقُ البعيدةُ
أُغنيتي الجبليّة
شكرًا لأنكم
نقلتم لغاتَ أشعاري
إلى لغاتِ أشعارِكمٌ
سمائِكم، سهولِكم، غاباتِكم، بحارِكم
رسول حمزاتوف
داغستان
عندما أجوبُ العالَم البعيد
وأرى حدودَ الأرضِ المتنوعة
أفكر بقلقٍ وحزن
أن الناسَ قدموا إلى الحياة عن طريقِ الخطأ
ولدوا ليعيشوا مع أهلهم
أتوا إلى الحياة اعتباطًا
حيث يجهلُ الجميعُ أسماءهم
حيث لا أحدَ يسعدُ لقدومهم
حيث يغني كلٌ منفردًا وحزينًا
حيث لا يلحظُ الناسُ بعضَهم بعضًا كأنهم في ضباب
حيث يُصلي ويَشكو كلُّ واحدِ
باللغة التي يفهمها وحده
لكن غالبًا ما تقودني قناعةٌ
أن البشرَ أتوا إلى العالم مندفعين
وَصَلوه ليس بسببِ ضلالهم
بل ضلُّوا بسبب قٌدومهم إليه
الطرقاتُ المتشابكةُ الأحداث المريعة
تُضللهم وتقصمُ ظهورَهم
ها هم يصرخونَ لكن صراخَهم «ساعدونا»
لا يسمعه من يستطيعُ مساعدتهم
أصحيحٌ أنّ روحَنا خاليةٌ من ذكاءٍ
يكفي لفهم صُراخ مستنجدٍ قلق
أصحيحٌ ليس في العالم «أسبيرانتو»
للكلمات الطيبة وكلمات الحب؟
تبنى البيوتُ في مناطقِ الجليدِ الدائم
وحيث كانت الصحراء نجد الحدائقَ
لم تبق سوى طبائعِ البشر
كما كانت منذ مائة قرن
رسول حمزاتوف
داغستان
مع أنني لستُ زنبقًا، ولستِ ليلكًا
لن يعارضَ قطفَنا يومًا ما
عاملُ حديقةٍ أبيضُ اسمُه النهار
أو أسودُ اسمُه الليل
مع أنني لستُ قمحًا، ولستِ شعيرًا
ليس باستطاعته أن يرحمنا
حصّادٌ أبيضُ الوجهِ اسمهُ النهار
أو أسوده اسمه الليل.
رسول حمزاتوف
داغستان
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
3 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
10 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
1 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة