وأخيراً يحملُ ويمان الفتاةَ إلى السرير
مطوقاً بأحد تلك العناقات العاطفية ، القوية
حدّ ذراعه اليسرى مخدرة
وإذا به يتلقى ربتةً خفيفة على كتفهِ
" اسمحا لي " يغمغمُ صوتٌ ، بلكنةٍ ألمانية ثقيلة
يقومانِ ، ويمان والفتاة ، مذهولين
فيما السيد الكثيف الشعر ، بجزمته وردائه الأسود
يصل إليهما من تحت الأغطية.
" اسمي الدكتور ماركس " يعلنُ المتطفل
وهو يريحُ عنقهُ على المخدة
" أنا هنا لأحسب لكما تكاليف قبلة "
يسحبُ دفتر ملاحظات من جيبه
" لنرى الآن . هناك ثمن الفراش ،
هذه الغرفة مستأجرة ، تكاليف الوقت ،
المأكولات والفواكه لاثنين ، مصاريف العلاج الصحي
إذا حصل حادث… "
" انظر ، يقول ويمان ، ألا نستطيع القيام بهذا
فيما بعد ؟ "
الفيلسوفُ يتنهد ، يستمرُ " الأمرُ يعنيكِ أيضاً ،
أيتها الآنسة . إذا كنتِ لا تعملين فإن هذا سيحدّ
من استقلاليتكِ ، وهو أمرٌ سيجعلكِ تستائين . هذا
يؤثرُ ، أؤكدُ لكِ ، على أهم لحظاتكِ الحميمة ".
" أرجوك يا دكتور ، يقولُ ويمان ، كل ما نريدهُ الآن
هو أن نُترك لوحدنا ".
غير أن رجلاً آخر أكثر أناقةَ لكن بلحية
يقتحمُ الفراش .
الآن الأجسادُ تتمايلُ وتلهثُ وتتدافع
كلٌّ يحاولُ أخذَ قسطهِ من الفراش
" أريدُ منكما أن تلتقيا بصديقٍ من فيينا ،
يقولُ ماركس . إنه الدكتور فرويد ".
القادم الجديد يعدّلُ نظارته ، يحدّقُ في
ويمان والفتاة .
يبدأُ : أستطيعُ أن أرى أنكما تعانيانِ
من مشاكل " .
الناسُ يَرحلون.
احتمالُ حصولِ ذلك دائم.
ولكنْ عليكَ ألّا تخشى أن تقول إنّك لا تريدُهم أن يَرحلوا.
ميريت مالوي
الولايات المتحدة
يلامسُ البيانو ببطءٍ
متأكّدٌ أنّهُ موزار
بذوقهِ للوقتِ المتأخِّرِ
بالكاد يزعجُ هبوطِي
عندئذ هنا لو أن السّاحرَ
موزار لايستطيع تقديم شيء لي
وخاصّة إنقاذي من براثن البرودة
فلأي غرض تستخدمُ الموسيقى.
ليدوفيتش جانفيي
فرنسا
سأُحَيّي الشمسَ مِن جديد
سأحيي الجداولَ التي جرت في عروقي
والغيومَ التي كانت .. آماليَ الطوال
والكهولةَ الموجعة
لأشجارِ الحور التي
رافقّتْني في فصولِ الجفاف
ورفوفَ الغربان التي
دأبَتْ على إهدائي
عطرَ الحقولِ الليلي
وأمّيَ التي
أمضت حياتها داخلَ المرآةِ
وحملَتْ صورتي عند شيخوختي.
فروغ فرخزاد
ايران
عندما أمشي ويدك في يدي،
المطر الأيسر يسقط، المطر الايمن لا
داائماً لدينا الكثير من الأيدي،
أتذكّر فجأة لحظة فيها تنقسم يدي إلى اثنتين.
لي سَومْيونغ
كوريا الجنوبية
حين تنهمرُ الحربُ انهمار المطر على الموج الصاخب وعلى الشطآن
سأخرجُ لملاقاتها مسلحةً بوجهي
مُعْتمِرَةً بشهقةٍ مخنوقة
سأتمددُ منبطحةً
على جناح قاذفة قنابل
وسأتمهل
عندما يحترق الأسمنت على الأرصفة
سأقتفي مسار القنابل وسط تقطيبات الجموع
سألتصقُ بالأنقاض
التصاقَ خصلةٍ من الشعر على أجرد
ستحرسُ باصرتي أطرافَ الخرابِ الممددة
موتى يتلألئون بالشمس وبالدم
سيخرسون بجانبي
ممرضات يرتدين جوانتيات من الجلد
سيخضن في سائل الحياة البشرية الحلو
وسيشتعلُ الذين في النَزعِ الأخير
كأنهم صروحٌ من القش
ستسوخ الأعمدة
ستتأوه النجوم
بل وستتلاشى السراويلُ الناعمةُ
في فضاءِ الفَزَعِ المترامي
وسأهزأُ مكشوفة الأسنان
بنفسجيةً من النشوةِ المفرطةِ
الهستيريةِ الفياضةِ
حين تنهمرُ الحربُ انهمار المطرِ على الموجِ الصاخبِ وعلى الشطآن
سأخرجُ لملاقاتها مسلحةً بوجهي
مُعْتَمِرَةً بشهقةٍ مخنوقةٍ.
جويس منصور
مصر
يحاول الذباب زعزعة الحرباء
لكنها وهي محاطة بالعبير
بالكستناء والتفاح والبرسيم والشوكولاتة،
وبالألوان الخضراء والزرقاء والصفراء والبنفسجية
تبقى ثابتة بعينين مغلقتين.
خوستو مون
إسبانيا
ماتت الأرواح والأوهام،
والعقلُ العاري
يعيشُ في جمال الأشياء الجامدة.
الأزهارُ تذبل،
الأعشاب تيبس،
الأشجار تذوي،
الغابة تُحْرَق
لكن الصخور لا تحترق.
روبنسون جيفرز
الولايات المتحدة
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
4 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
1 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة