مناقير الديوك
تنقر بحثاً عن الفجر
بينما تهبط سوليداد مونتايا
الجبلَ الأسود.
بشرتها الصفراء النحاسية
تعبق برائحة الخيل والظل
نهداها سندانان فاحمان
يرتجفان بأغانٍ مكوَّرة.
عمَّ تبحثين يا سوليداد
في هذه الساعة بلا رفيق؟
أبحث عمّا أبغي
ولكن خبّرني ما الذي يهمك أنت من أمري؟
أبحث عما أبحث عنه
فرحي ونفسي.
يا سوليداد آلامي
يا فرساً أضاع اللجام
وعثر في النهاية على البحر،
فابتلعته الأمواج.
أتذكّرني بالبحر
الذي يقذف بالألم الأسود
في أرض الزيتون
تحت حفيف الأوراق.
يا سوليداد، أي ألم في أعماقك
أي ألم ممزق؟
أتبكين عصير الليمون المرّ
بشوقه للانتظار وحنينه للشفاه.
أي حزن هائل
أطوف في بيتي مثل المجنونة
أجرّ ضفائري
من المطبخ إلى الفراش.
أي ألم، إني أتحول إلى قهرمان أسود
جلداً وثوباً
آه يا لقمصاني الكتانية
آه لفخذيَّ من زهر الخشخاش.
يا سوليداد
اغسلي جسدك بماء القبّرات
ودعي قلبك يعيش في سلام
يا سوليداد مونتويا.
في الأغوار يغني النهر
منتقلاً بين سماء وأوراق
وبأزهار القرع
يتوج النور الجديد.
آه يا ألم الغجر
يا ألماً نقياً صافياً ووحيداً دوماً
يا حزناً خَفِيَّ المجرى
قَصِيَّ الفجر.
ذكريات تينك العينين الزرقاوين
عينان مثل بحرين
شموع تحرق بلا رحمة
أحاسيس متعثرة
أثار أقدام على الرمال
عينان للذكرى
ترقصان بدلال
بتلات ليل ازرق متفتحة
جمال مهيب
لا يعرف الزمان والمكان والناس
عينان في البال مكنونتان
جامدتان في الزمان ..
أسوكي كومار ميترا
الهند
عندما كنت أعيش في مزرعة
كتبتُ رسائل حب
لدجاجاتٍ يمارسن النقيق في الفناء
أو كنتُ أجلس في الغرفة الخارجية
أكتب رسالةً لعنكبوت
تحوكُ شباكها فوق رأسي.
تشارلز سيميك
الولايات المتحدة
غصنٌ أخضر
طليق من الإيقاع والطيور
صدى نحيب
بلا ألم ولا شفاه
رجل وغابة.
فيديريكو غارثيا لوركا
إسبانيا
أن أحطم
الخط الفاصل
بين الهاوية والسماء
أن أسقط
خارج ذاتي
أن أطيح بالنظام القائم
والانفجار داخل جسدك.
أناماريا مايول
الأرجنتين
تُحسنُ لقاء الحزن بصرامة،
من دون دموع، بلا حيرة
و تجيد أنتَ السعادة
من دون أن تتباهى.
رسول حمزاتوف
داغستان
إذا أردتم أن تعرفوا من أنا،
تفحَّصُوا بأعينٍ حريصة
تلك المنحوتة الخشبية السوداء
التي نَحَتَتْها واشتغلتْ عليها
اليدان المُلْهَمتان لأخٍ مجهولٍ من شعب ماكوندي
في أراضٍ بعيدةٍ في الشمال.
نويميا دي سوسا
موزمبيق
الذي يعتمر نقمتَه
كقبعة ورقية
يظنُّ أنها تجعله يبدو سخيفاً.
يقول:
“مَن أنا كي أطالب الآخرين بالإصغاء إليّ؟”
ماريو أنخل كينتيرو
كولومبيا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
5 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
3 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
6 قصائد شعرية
الولايات المتحدة