تُراودُني في بعض الأيام رغبةٌ سياسيةٌ جامحة.
في أن أحبِّ.. أن أقبَّلَ الحَبيب من وجهيهِ
وتأتيني من بعيدٍ رغبةٌ
بينِّةٌ ورغبة أخرىّ من أن أحبَ طوعًا أو عُنوة
من يكرهُني.. من يمزٌق ورقة الطفل،
من تَبكي على منْ كانَ يبكي.
أن أحبِّ ملكَ النبيذ.. عبدَ الماء.
من يختبئُ في ضحْكَته.
من يتعرَقُ.. من يمرَّ عابرًا. من يهزٌ شخصهَ في روحي.
وأريدُ.. مع ذلك.. أن أريحَ جديلةَ شعر
من يكلّمُني. أن أريحَ شَعر الجندي.
وأن أريح للكبير نوره. وللصغير عَظَمته.
أريد أن أكون مباشرة
منديلاً لمن لا يقدرُ على البُكاء.
وحين أكون حزينًا أو حين تؤلُمني السّعادة.
أريد أن أرقّع الأطفال والجان.
أريد أن أساعدَ الطيِّب لأكونَ خبثَهَ القليل
وأتعجلَ الجلوسَ
إلى يمين الأعسر والردِّ على الأبكَم
محاولاً أن أكونَ نَافعًا له
ضمنَ طاقتي،
وأرغبُ بشِّدة أيضًا
فى أن أغسلَ قدمَ الأعرج.
وأن أساعدَ الأعورَ على النوم.
آه للرغبةِ.. رغْبتي، هذه.. العالمية، الإنسانية والخورانية الرِّعوية الهرمة!
تأتيني حَاسرةً،
مندفعةً من الأساس.. من أصلِ الفخذ العامة
وفيما هي آتيةٌ من بعيد تثير الرغبةَ في تقبيل
شالِ المغني.
وتقبيلِ المعذّبِ من عذابه.
والأصمِ من حفيفه الجُمجمي الثابت.
ومن يُعطيني ما نسيتُه في داخلي.
من دانتيٌه، من شابِلِنه، من كتفيه،
وأريدُ أخيرًا،
حين أكونُ على حافة العُنف الشهيرة
أريد
أن أساعد من يبتسمَ على الضٌحك.
وأن أضعَ للشرير عصفورًا على أم رقبِته.
وأن أرعى المرضى مثيرًا غضبَهَم.
وأن أشترى من البائع.
وأساعدَ القاتلَ على القتْل – إنه لشيء فظيع –
وأكونَ طِيِّبًا مع نفسي
في كلٌ شيء
الناسُ يَرحلون.
احتمالُ حصولِ ذلك دائم.
ولكنْ عليكَ ألّا تخشى أن تقول إنّك لا تريدُهم أن يَرحلوا.
ميريت مالوي
الولايات المتحدة
يلامسُ البيانو ببطءٍ
متأكّدٌ أنّهُ موزار
بذوقهِ للوقتِ المتأخِّرِ
بالكاد يزعجُ هبوطِي
عندئذ هنا لو أن السّاحرَ
موزار لايستطيع تقديم شيء لي
وخاصّة إنقاذي من براثن البرودة
فلأي غرض تستخدمُ الموسيقى.
ليدوفيتش جانفيي
فرنسا
سأُحَيّي الشمسَ مِن جديد
سأحيي الجداولَ التي جرت في عروقي
والغيومَ التي كانت .. آماليَ الطوال
والكهولةَ الموجعة
لأشجارِ الحور التي
رافقّتْني في فصولِ الجفاف
ورفوفَ الغربان التي
دأبَتْ على إهدائي
عطرَ الحقولِ الليلي
وأمّيَ التي
أمضت حياتها داخلَ المرآةِ
وحملَتْ صورتي عند شيخوختي.
فروغ فرخزاد
ايران
عندما أمشي ويدك في يدي،
المطر الأيسر يسقط، المطر الايمن لا
داائماً لدينا الكثير من الأيدي،
أتذكّر فجأة لحظة فيها تنقسم يدي إلى اثنتين.
لي سَومْيونغ
كوريا الجنوبية
حين تنهمرُ الحربُ انهمار المطر على الموج الصاخب وعلى الشطآن
سأخرجُ لملاقاتها مسلحةً بوجهي
مُعْتمِرَةً بشهقةٍ مخنوقة
سأتمددُ منبطحةً
على جناح قاذفة قنابل
وسأتمهل
عندما يحترق الأسمنت على الأرصفة
سأقتفي مسار القنابل وسط تقطيبات الجموع
سألتصقُ بالأنقاض
التصاقَ خصلةٍ من الشعر على أجرد
ستحرسُ باصرتي أطرافَ الخرابِ الممددة
موتى يتلألئون بالشمس وبالدم
سيخرسون بجانبي
ممرضات يرتدين جوانتيات من الجلد
سيخضن في سائل الحياة البشرية الحلو
وسيشتعلُ الذين في النَزعِ الأخير
كأنهم صروحٌ من القش
ستسوخ الأعمدة
ستتأوه النجوم
بل وستتلاشى السراويلُ الناعمةُ
في فضاءِ الفَزَعِ المترامي
وسأهزأُ مكشوفة الأسنان
بنفسجيةً من النشوةِ المفرطةِ
الهستيريةِ الفياضةِ
حين تنهمرُ الحربُ انهمار المطرِ على الموجِ الصاخبِ وعلى الشطآن
سأخرجُ لملاقاتها مسلحةً بوجهي
مُعْتَمِرَةً بشهقةٍ مخنوقةٍ.
جويس منصور
مصر
يحاول الذباب زعزعة الحرباء
لكنها وهي محاطة بالعبير
بالكستناء والتفاح والبرسيم والشوكولاتة،
وبالألوان الخضراء والزرقاء والصفراء والبنفسجية
تبقى ثابتة بعينين مغلقتين.
خوستو مون
إسبانيا
ماتت الأرواح والأوهام،
والعقلُ العاري
يعيشُ في جمال الأشياء الجامدة.
الأزهارُ تذبل،
الأعشاب تيبس،
الأشجار تذوي،
الغابة تُحْرَق
لكن الصخور لا تحترق.
روبنسون جيفرز
الولايات المتحدة
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
4 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
1 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة