1.
حقًا إنني أعيشُ في عصر مظلم.
الكلمة البريئة لا تجدُ من يسمعها
والجبهة الصافية تفصح
عن قلب صارم صلب كالصخر،
والذي ما زال يضحك
لم يسمع بعد بالنبأ الرهيب.
أي زمنٍ هذا؟
الحديث عن الأشجار يكاد يكون جريمة
لأنه يعني الصمت على الظلم،
والذي يعبر الطريق مرتاح البال،
ألم يقطع وصاله مع أصحابه
الذين يعانون الضيق؟
صحيحٌ أني أتقاضى راتبي
ولكن صدقوني، ليس هذا إلا مصادفة
إذ لا شيء مما أعمله
يبرر أن آكل حتى الشبع.
إنها لمصادفة أنني نجوت إلى هذا الحين
ولو هجرني حظي لضعت بدونه.
يقولون لي: كُلْ واشربْ
افرح بما لديك!
ولكن كيف يمكنني أن آكل وأشرب
ولقمتي تُنتزع من الجائعين
والماء الذي أشربه
مسروق من العطشانين؟
ومع ذلك ما زلت آكل وأشرب.
كم أريد أن أكون حكيمًا!
الكتب القديمة تصف لنا العيش الكريم:
"تجنب منازعات هذه الدنيا
واقضِ عمرك القصير
بلا خوف أو قلق
وبدون لجوء إلى العنف
وبادل الشر بالخير.
الحكمة هي أن ينسى المرء رغباته
بدلاً من أن يحققها".
لا أستطيع أن أفعل أيًا من هذا.
حقًا إنني أعيش في عصر مظلم.
2.
أتيتُ الى هذه المدن في زمن الفوضى
وكان الجوع يحكمها.
أتيتُ بين الناس في زمن الثورة
فثرتُ معهم.
وهكذا انقضى العمر
الذي قُدِر لي على هذه الأرض.
طعامي أكلتُه بين المذابح
ظِلُّ القتل كان يحوم فوق نومي
أحببتُ بلا مبالاة
وتأملتُ الطبيعة بضيق صدر
وهكذا انقضى العمر
الذي قُدِر لي على هذه الأرض.
الطرقات على أيامي كانتْ تؤدي إلى رمال متحركة،
كلماتي كادتْ تقودني الى قاطعي الرقاب.
كنتُ عاجز الحيلة
ولكن بدوني كان الحكام سيرتاحون،
أو هذا على الأقل ما اعتقدت.
وهكذا انقضى العمر
الذي قُدِر لي على هذه الأرض.
قواتنا كانتْ ضئيلة
والهدف بدا بعيدًا
وإن كان واضحًا للعيان،
لم يكن من المرجح أبدًا أن أدركه.
وهكذا انقضى العمر
الذي قُدِر لي على هذه الأرض.
3.
وأنتم يا من ستظهرون
بعد الطوفان الذي غرقنا فيه،
فكروا
عندما تتحدثون عن ضعفنا،
فكروا في عصور الظلام
التي نجوتم منها.
كنا نسير، نغيِّر بلدًا ببلدٍ
أكثر مما نغيِّر حذاءً بحذاء.
وفي حروب الطبقات
كاد اليأس يفتك بنا
ونحن نشاهد الظلم يسري
ولا أحد يقاومه.
نحن ندرك جيدًا
أن كرهنا للقذارة والانحطاط
يشوِّه ملامح وجهنا
وأن سخطنا على الظلم
يجعل أصواتنا قاسية.
نعم، نحن الذين أردنا أن نمهد الطريق للمحبة
لم يحب بعضنا بعضًا.
أما أنتم
فعندما يأتي يوم
يصبح فيه الإنسان قادرًا
على أن يُعين أخاه الإنسان،
فاذكرونا
ولا تحاسبونا بقسوة.
يا نساءَ الرخامِ
اللواتي تنمنَ على ظهوركنّ
يامَن صففتنّ شعركنّ
بدقةٍ
إن هيئتَكنّ قاسيةٌ
الهواءُ لا يقربُ منكنّ
والفراغُ لا يرعبُكنّ
لا عندَ انحناءِ الذراعين
ولا في راحةِ أيديكنّ المفتوحةِ
أنتن لستنَّ بحاجةٍ لأحد
فالعشاقُ هم
الذين ينامون على بطونهم
أنتن لستنَّ بحاجةٍ لأحد
هم العشاق…
أيتها الملكاتُ!
صوفي مارتان
فرنسا
كنتُما واقفَيْنِ، تُطلَّانِ علَى الماءِ.
ليسَ الآنَ؛ كانَ قبلَ سنواتٍ،
قبلَ أَنْ تتزوَّجَ.
تحوَّلتِ السَّماءُ فوقَ البحرِ
إِلى لونِ الخوخِ الشَّاحبِ الغريبِ
فِي وقتٍ مبكِّرٍ منَ المساءِ
الَّذي انسحبَ منهُ البحرُ،
يحملُ زوارقَهُ المنحوتةِ: كانَ جسدَيْكُما هكَذا.
لويز غلوك
الولايات المتحدة
كان بابنا مغلقا لحر الظهيرة
لم نتمكن من رؤيته
ربما لم نسمعه أيضا
يستريح، يغفو، ويحلم بسرور.
لكن خطوته كانت هائلة
هل تسير الجبال؟
لم يكن مجرد رجل مات؛
لكنه كان جواداً عظيما ًمخلصاً
يجر حملا
أعلى التل.
ألفريد كريمبورغ
الولايات المتحدة
يجب أن يكون الحضور فعليا
وإلا فإن فراشة النهار
المحاطة بسرب من فراشات الليل
تصبح عاجزة عن الرؤية
وتستمر في محاولاتها
لكي تصبح فراشة ليل.
روبي كور
كندا
في نهاية ِ المطاف
تقتلك الحمىّ يا “دون خيدو”
دقت الأجراسُ طوال اليوم
دنج..
أنطونيو ماتشادو
إسبانيا
اليوم أومض الشفق ثم مات
ربما سيطلع قمر شاحب ليضيء السماء
لكن ما الذي تمنينا أن نقول بآهاتنا
وأصواتنا التي كانت ترتعش وقد ملأتها المرارة؟
لكم تمنينا أن نملأ عيوننا ونحن نتبادل النظرات،
واحسرتاه، كم كانت ضيقةً وباردة.
إيفان كراسكو
سلوفاكيا
رأيتهم ينزلون عليه
ضرباً بالهراوات.
وسمعتهُ يصرخُ من الألم
كضحيةٍ في مجزرة.
وشممتُ الدمَ الطازج
يتفجرُ من منخريه
ويسيلُ على الشارع.
أوزوالد متشالي
جنوب افريقيا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
4 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
1 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة