ولدتُ أجنبيةً
استمررتُ هكذا
وأصبحتُ أجنبيةً في كل مكانٍ
حتى في المكانِ
الذي نما فيه أقاربي،
فهم درناتٌ ضخمةٌ تنتشر جذورهُا،
وأصابعهُم ووجوههُم تدفعُ
براعمَ جديدةً من الذرةِ والقصبِ.
في كلِ الأماكنِ والجماعاتِ
التي لها تاريخٌ زاهرٌ،
أكاد أن أجزمَ، أنهم
سينأون بأنفسهِم عني.
أنا لا أتطابق مع أي شيءٍ
مثل قصيدةٍ مترجمةٍ
غيرِ مصقولةٍ
مثل طعامٍ مطبوخٍ في حليبِ جوزِ الهندِ
حيث كانوا يتوقعون سمنًا أو قشدةً،
طعمًا غير متوقع
من الهيلِ أو النيمِ.
هناك دائمًا لحظةٌ
تنقلبُ فيها اللغةُ،
طعمٌ غير مألوفٍ،
وحيث تتعثرُ الكلماتُ
على كمين في اللسانِ.
وينزلقُ الإطارُ
ويصبحُ استقبالُ الصورةِ غامضًا
كالشبحِ مستحيلِ ضبطهِ،
وكل إشاراتي في وسطهم
أجنبيةٌ.
ولذلك أخدشُ وأخربشُ
طول الليلِ
هذا الجرحَ الأبيض الأسود.
لكل فردِ الحقِ
أن يتسللَ إلى قطعةٍ من الورقِ.
الصفحةُ لا تقاوم.
ومن يدري، هذه الأسطرُ
قد تخدشُ طريقهَا
لأذهانكِم -
وتعبُر كل ثرثرةِ المجتمعِ،
والأسّرةِ وطقطقةِ الملاعقِ
وتغذيةِ الأطفالِ.
هذه الأسطرُ قد تهاجرُ إلى سريركم
وتقرفصُ في زاويةٍ بمنزلكم
وتأكلُ خبزكَم.
سيأتي يومٌ تقابلُ فيه
الغريبَ الذي يمشي الهوينى بشارعكم
وتدركُ أنك تعرفُ الوجهَ الناحلَ
الذي بسطته العظامُ
وتحدقُ في عينيها المتشردتين
وتعترفُ بأنها أنت.
متى يمكننا الذهاب؟
الأغراض وضّبت في السيارة
البرّاد محشور بين أكياس النوم
وأطواق النجاة، والصحف والخرائط.
دوريان لوكس
الولايات المتحدة
ثمة في بداية الخريف
زمن قصير لكنه ساحر
اليوم بأكمله يبقى صافياً
كما الكريستال
والأماسي مشرقة
يصبح الهواء خفيفاً
ولا يعود يُسمَع صوت الطيور
لكن زرقة دافئة ونقية تنسكب
فوق الحقل المصطاف.
فيودور توتشيف
روسيا
يا له من قرن طويل!
تساءلنا: متى ينتهي؟
متى يسقط رأسياً
في الكثافة، في المتاهة؟
في الثورة التي عبدناها
أو في الأكذوبة
البطريركية الكاملة الصفات
لكن ما هو أكيدٌ
هو أننا لم نعشه أبداً
كما كنا نريد.
بابلو نيرودا
تشيلي
عِنْدمَا كُنّا أَطْفَالا
كانَ كِبارُ السِّنِّ فِي الثّلَاثِينَات مِنَ الْعُمْر
كَانَت البُرَيْكَةُ مُحِيطًا
وَلَم يَكُن ثَمّةَ شَيءٌ اسْمُه الموت.
ماريو بينيديتي
الأوروغواي
لديَّ بذرة شجرة
من يأكل ثمرتها لا يشيخ أبدًا
إلا أن من يأكل بذرتها لا يبقى على قيد الحياة
وها أنا قد وصلت إلى هنا مساء اليوم
بعد رحلة نصف قرن
من البحث المتواصل عن مكان ملائم
لزراعة هذه الشجرة
لكن لعلني لم أول وجهي شطر الشمال
في بداية الرحلة.
علي محمد فرشي
باكستان
أعيش، أموت، أحترق، أغرق
أعيش، أموت، أحترق، أغرق
أتحمل القشعريرة والبرد معاً
نعومة الحياة وقسوتها في آن واحد
ولدي مشكلات مؤلمة تمتزج بالفرح
أضحك فجأة وفي ذات الوقت أبكي
ويحمل فرحي بداخله الكثير من الحزن.
لويز لابيه
فرنسا
امرأة وحيدة ليست امرأة تعيسة
ليست، على العكس تماما، امرأة مهزومة
كشجرة خروب محطمة بالعاصفة
امرأة وحيدة ليست كائنًا هامشيا
أو مريضة،
ليست امرأة مكتئبة، ضعيفة أو هشة
لا يتعلق الأمر بالأمر هنا بالقبح أو الفقر
امرأة وحيدة هي امرأة وحيدة
امرأة وحيدة هي امرأة حرة.
أنا فيدال إيجيا
إسبانيا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
5 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
3 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
3 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
6 قصائد شعرية
الولايات المتحدة