أحياناً حين تمطرُ
اتبسم لي
وأستحضرُ لحظات الطفولة
حين كنتُ أجالسُني
وأتساءلُ: ما حاجة الناس للثياب؟--
أحياناً حين تمطرُ
أستحضرُ اللحظات
حين كنتُ أركضُ صوبَ المطر
(1) «وأصيح: تجي تجي ملانجانا
(2) نتي نتي ملانجانا»
متى سأكبرُ؟
سأكبرُ غداً!.
أحياناً حين تمطرُ
أستحضرُ اللحظات
حين كنتُ أرقبُ الماعز
تعدو هاربةً من المطر
بينما تبدو الخرافُ مبتهجة به.
أحياناً حين تمطرُ
أستحضرُ اللحظات
حين كنا ننزع ثيابنا
ونحمل زينا المدرسي وكُتبُنا في صرارٍ صغيرةٍ
على رؤوسنا
ونعبر النهر صوب المدرسة.
أحياناً حين تمطرُ
أتذكّر تلك اللحظات
حين كانت تمطرُ لساعاتٍ بغزارة
لتملأ برميلنا
لكي نتوقف عن الذهاب لجلبِ الماء
من النهر ليومٍ أو ليومين.
أحياناً حين تمطرُ
يهطلُ بغزارة دون توقُّف.
يحضرني أناسٌ
لا وجهة لديهم للذهاب
ولا مأوى
ولا زاداً يأكلوه
إلّا من ماء المطر ليرتوون.
أحياناً حين تمطرُ
تمطر لأيامٍ بغزارة
أتذكَّر الأمهات
اللواتي يلدن في مخيَّمات عشوائية
تحت خيام من البلاستيك
وتحت رحمة رياح باردة وعاتية.
أحياناً حين تمطرُ
أستحضرْ مهاجرين يبحثون عن عمل
في مدنٍ كبرى
يتنصّلون من عربات الشرطة في المطر
علّ الظلام يحلّ
كي يجدوا ركنا مخضّلاً يختبئون فيه.
أحياناً حين تمطرُ
تمطر بغزارة شديدة وينزل البَرَد،
يحضرني سجناء المؤبد
في جميع سجون الدنيا
هل يا ترى ما زالوا يحبون
رؤية قوس قزح بعد المطر!!
أحياناً حين تمطرُ
وحبّات البَرَد تنهال على العُشب
لا أستطيع إلا أن أراها كابتسامات
ابتساماتٍ كثيرةٍ لأصدقاءٍ مبتهجين
وأتمنى لو كل امرئٍ غيري
لديه وجه مبتسم.
---
(1) معناها طرف النهر بلغة الزولو
(2) نفسه
أيها الشاعر،
امنح صوتا لشارع لا لسان له
قاوم أكثر، أطع أقل
لا تكتب وقائع افتراضية مكررة،
كن ذئبا داخل حظيرة الصمت
املأ الهاوية المعتمة
التي تتثاءب وراء كل وجه
كل حياة،
كل أمة.
لورانس فيرلنغيتي
الولايات المتحدة
قبلَ أَن أُهدِّئَ نَفْسي للنَّومِ،
أُعاني منْ خوفٍ متواصلٍ:
إِذا كانَ هناكَ شيءٌ شيطانيٌّ يُصِيبني…
إِذا أَفشلُ بالاستيقاظِ مرَّةً أُخرى!
إِذا غصتُ نائمةً
أَستيقظُ، مشدوهةً، مرارًا وتكرارًا،
كمَا لَو أَنَّ أَحدًا يُعاني منَ انقطاعِ التَّنفُّسِ أَثناءَ النَّومِ.
تسليمة نسرين
بنغلاديش
لو كان بوسعي أن أجمع أحزان الدنيا
كل الأحزان التي في أعماقي
في يقطينة
لهززتها بين فينة وأخرى،
ولجعلتها تغني،
لجعلتها تذكرني بمن كنته من قبل،
لباركتها على كل ما علمتني،
ولحدقت فيها بكل محبة
لأنها لم تندلق خارجة من وعائها.
هيلين كاردونا
إسبانيا
يا نجمةً تتنقّلُ من شجرة إلى أُخْرى
غازِلةً نَشيدَها الخفيف
البيتُ أبحرَ صوب عُرْض البَحر
والأطفال في النّافذة
يُشِيرون بالإصبع إلى نُقطةٍ في السّماء
أكثر رِقّةً من شفتين
وُلِدَتْ بينهما الكلمات.
دانييل بولانجيه
فرنسا
يصعد ربانٌ
الى برجٍ متموجٍ
مستذكرا مرفأ بعيدا
فيضرب أعلى جزمتِهْ
بعصاه
لتتطاير شظايا الرغوةِ
ويسحب مسدسا
حين يكشف تمردا
على متن السفينةِ
ليتساقط ذهب الزخرفةِ
من أكمامه الوردية.
نيكولاي غوميليوف
روسيا
الناسُ يَرحلون.
احتمالُ حصولِ ذلك دائم.
ولكنْ عليكَ ألّا تخشى أن تقول إنّك لا تريدُهم أن يَرحلوا.
ميريت مالوي
الولايات المتحدة
يلامسُ البيانو ببطءٍ
متأكّدٌ أنّهُ موزار
بذوقهِ للوقتِ المتأخِّرِ
بالكاد يزعجُ هبوطِي
عندئذ هنا لو أن السّاحرَ
موزار لايستطيع تقديم شيء لي
وخاصّة إنقاذي من براثن البرودة
فلأي غرض تستخدمُ الموسيقى.
ليدوفيتش جانفيي
فرنسا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
4 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
1 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة