كلّ الأيام
تحت كلّ طقسٍ
في كل الأماكن أحبّك
سرعان ما يبزغُ الصباح في النوافذ
وأستعيدُ نفسي وئيداً من الفتور
بماءٍ باردٍ أُداوي جراحَ الخمر
وأحبّك
ما من خلافٍ مع أي شيء مما يحوطني
لكنني ضد كل ما يحوطني أحبّك
أنغمس في الحياة
أتحسّسُ كلماتٍ جديدةً، إيماءاتٍ غريبةً جديدةً
في شمس الشارع أُشهِرُ حدودي المُهدَّمة
أحبّك
أعود إلى الوحدة وأحبّك
الباقي كله بلا طائل
أحبّك
عارية
أُحبُ عُريَكِ
لأن مسامكِ تشربُني وأنتِ عارية
كما يفعل الماءُ حين أغوصُ بين جدرانه
عُريُكِ يهدمُ بحرارته الحدود
يفتحُ كلَّ أبوابي حتى أحدِسَكِ
يأخذني من يدي مثل طفلٍ تائه
يُريحُ فيكِ عُمرَهُ وأسئلتَه
جِلدُكِ العذبُ والمالح الذي أتنفّسُه وأرشُفه
يصبحُ كوني، الإيمانَ الذي يُغذّيني
المصباحَ العطري الذي أرفعُه في عماي
حين تعوي فيَّ الرغباتُ بجوار الظلال
حين تتعرِّين لي بعينين مُغمضتين
تسعُكِ كأسٌ قريبةٌ من لساني
تسعُكِ يداي كالخبز الضروري
يسعُكِ ما تحت جسدي الأكثر اكتمالاً من ظلّه
يوم تموتين سأدفُنكِ عاريةً
حتى يكون اقتسامُكِ في الأرض عادلاً
حتى يمكنني أن أُقَبِّل جِلدَكِ في الطرق
وأضفِر في كل نهرٍ شعرَكِ المشعث
يوم تموتين سأدفنكِ عاريةً،
مثلما يوم ولِدتِ من جديدٍ بين ساقيَّ
بعدَ أن ماتَ المقاتلُ، جاءَهُ رجلٌ
قال لهُ: “لا تمتْ؛ لقد أحببتُك جداً!”
لكنَّ الجثَّةَ ــ آه ــ واصلتْ موتَها.
سيزار باييخو
البيرو
الحب أكثر سمكًا من أن ينسى
أكثر ضعفًا من أن يتذكر
أكثر ندرة من موجة رطبة
وأكثر تكرارًا من الفشل.
إدوارد أستلين كمينجز
الولايات المتحدة
أصابعك لم تشر بقبلة
لرجل غارق في مستنقع،
لم تغمض عينيْ رجل ميت.
العقد التي كان يمكن لأصابعك أن تحلها
قطعتها أنتِ بالخناجر،
التي استُعملت في الأضحية البشرية.
أفضال أحمد سيد
باكستان
وثباتُ النسيم اللطيفة
خلال شعري،
هامسةً بالقبلات على خدّي،
تجفف الدموع في عينيّ
بينما أتخيّل أنك ما زلت هنا بقربي.
كانديس جيمس
كندا
إنه الليل
فالطريق عبر القفر مستوحدة مظلمة
وضائعة في تشابكها والتفافها
والأرض مرهقة ماتزال مضطجعة
مثل أعمى وبلا حشود صاخبة
يبدو لي أنني قد ترقبت هذه اللحظة
أحقاباً طويلة
لكي أنير سراجي وأدعو زهوري
لقد بلغت حافة البحر الذي لا شواطيء له
لأحقق غطسي فيه
وأفقد نفسي إلى الأبد.
ربندرناث طاغور
الهند
كي نفرّ من الذكرى
يُفترَض أن نملكَ أجنحةً
ليطيرَ كثيرٌ منها
متمرّساً على ما هو أبطأُ
طيورٌ بمفاجأةٍ
تمحّصُ الجناحَ الرعديدَ
لبشرٍ يهربونَ
من عقل البشرِ.
اميلي ديكنسون
الولايات المتحدة
أين لي المفر في كانون الثاني هذا؟
فالمدينة المفتوحة خانقة بشكل سخيف .
أأنا، يا ترى، سكران من الأبواب الموصدة؟
وبي رغبة الصراخ من الأقفال والأسيجة؟
وفي حفرة ، في ظلمة مدببة
أنزلق إلى هاوية السخافة
ومتعثراً، التهم الهواء الميت
وتطير اللقالق وهي ُمباغتة .
اوسيب مندلشتام
روسيا
آدريان ريتش
Adrienne Rich
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آدم زاغايفسكي
Adam Zagajewski
4 قصائد شعرية
بولندا
آر إس توماس
R. S. Thomas
3 قصائد شعرية
ويلز
آرثر رامبو
Arthur Rimbaud
1 قصائد شعرية
فرنسا
آرثر لوندفيست
Artur Lundkvist
1 قصائد شعرية
السويد
آرش نصرت إلهي
Arash Nosrat Allahi
1 قصائد شعرية
ايران
آرفو تيرتينين
Arvo Turtiainen
2 قصائد شعرية
فنلندا
آركي راندولف آمونز
Archie Randolph Ammons
2 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آلان بوسكيه
Alain Bosquet
11 قصائد شعرية
فرنسا
آلدو بالازيسكي
2 قصائد شعرية
ايطاليا
آلن غينسبرغ
Allen Ginsberg
1 قصائد شعرية
الولايات المتحدة
آن سكستون
Anne Sexton
4 قصائد شعرية
الولايات المتحدة